・ |
해당 상품을 자주적으로 회수하기로 했습니다. |
当該商品を自主的に回収することといたしました。 |
・ |
해당하는 계획의 종류에 따라서 소정의 양식에 의한 신청이 필요합니다. |
該当する計画の種類に応じて所定の様式による届出が必要になります。 |
・ |
조사와 자료 등을 통해서 해당 순위를 매년 발표한다. |
調査と資料などを通じて、該当順位を毎年発表する。 |
・ |
목성의 영어명 주피터는 로마신화의 최고의 신이며, 그리스신화의 제우스에 해당한다. |
木星の英語名のジュピターはローマ神話の最高神のことで、ギリシャ神話のゼウスにあたる。 |
・ |
상갓집에서 가장에 해당하는 사람이 상주가 됩니다. |
喪家の中で家長にあたる人がが喪主となります。 |
・ |
어업은 1차 산업에 해당합니다. |
漁業は一次産業に該当します。 |
・ |
극락이란 불교에서 천국에 해당하는 개념으로 극락정토라고도 한다. |
極楽とは仏教における天国に相当する概念、極楽浄土ともいう。 |
・ |
신정은 일본의 1월1일에 해당하는 날로, 새해 첫 해돋이를 보러 바다와 산으로 갑니다. |
新正は日本の元日に当たる日で、初日の出を見に海や山に出かけます。 |
・ |
이러한 비방이나 중상은 모욕죄에 해당할 수 있습니다. |
これらの誹謗や中傷は侮辱罪に該当する可能性があります。 |
・ |
모욕죄에 해당하다. |
侮辱罪に当たる。 |
・ |
메일은 서면에 해당하나요? |
メールは書面に該当しますか? |
・ |
년은 청년과 노년 사이에 해당하는 나이의 사람을 말합니다. |
中年は青年と老年の間にあたる年齢の人をいいます。 |
・ |
간이 법원은 법원 중에서 가장 하급에 해당하는 법원입니다. |
簡易裁判所は、裁判所のなかでもっとも下級にあたる裁判所です。 |
・ |
그들은 무참히 살해당했다. |
彼らは無残に殺された。 |
・ |
길가 등에 침을 뱉는 행위는 경범죄에 해당합니다. |
道端などにつばを吐く行為は軽犯罪に当たります。 |
・ |
불교 경전은 기독교 성경, 이슬람교 코란에 해당합니다. |
仏教の経典は、キリスト教の聖書、イスラム教のコーランにあたります。 |
・ |
하우스 재배 등은 시설 재배에 해당한다. |
ハウス栽培などは施設栽培に当たる。 |
・ |
다음 기준에 해당하는 법인을 외곽단체로 규정하고 있습니다. |
次の基準に該当する法人を外郭団体と位置づけています。 |
・ |
개구리가 되기 전의 올챙이는 유생에 해당합니다. |
カエルになる前のオタマジャクシは幼生に当たります。 |
・ |
정신적 고통을 지속적으로 주어 상대가 우울증에 걸려도 상해죄에 해당됩니다. |
精神的苦痛を与え続けて相手がうつ病になっても傷害罪になります。 |
・ |
지각을 반복하는 행위는 직무 태만에 해당합니다. |
遅刻を繰り返す行為は職務怠慢にあたります。 |
・ |
천재 수재 범인, 나는 어디에 해당할까? |
天才、秀才、凡人、僕はどれに当てはまるか? |
・ |
큰며느리는 상속인에 해당하지 않아요. |
長男の嫁は相続人には該当しません。 |
・ |
처의 아버지는 장인어른에 해당합니다. |
妻の父親は義理の父にあたります。 |
・ |
파트 타임 노동자도 일정의 기준에 해당되면 고용 보험에 가입할 필요가 있습니다. |
パートタイム労働者も一定の基準に該当すれば、雇用保険の加入する必要があります。 |
・ |
법적으로 기망 행위에 해당합니다. |
法的に欺罔行為に該当します。 |
・ |
해당 규율 위반 주동자에 대한 징계 처분 처분을 행했다. |
当該規律違反の主動者に対する懲戒処分を行った。 |
・ |
그 여자는 사귀고 있던 남자친구에게 처참히 살해당했다. |
その女は付き合っていた彼氏にむごたらしく殺された。 |
・ |
이 호텔의 로열 스위트룸은 하루 숙박비가 내 월급에 해당한다. |
このホテルのスイートルームは1日の宿泊費がが私の月収に該当する。 |
・ |
나는 인권을 침해당했다. |
私は人権を侵害された。 |
・ |
자유와 인권이 급속도로 침해당하고 있다. |
自由と人権が急速に侵害されている。 |
・ |
타인의 저작물을 맘대로 사용하면 저작물 침해에 해당된다. |
他人の著作物を勝手に使うと著作権侵害にあたる。 |
・ |
1평은 약 3.3평방미터에 해당합니다. |
1坪はおよそ3.3平方メートルに相当します。 |
・ |
안구를 카메라로 비유하면, 망막이란 필름에 해당하는 것입니다. |
眼球をカメラに例えますと、網膜とはフィルムに当たるものです |
・ |
서구는 유럽을 동서로 나눌 때 서부에 해당하는 지역을 가리킨다. |
西欧はヨーロッパを東西に二分したとき西部に当たる地域をさす。 |
・ |
대낮에 길거리에서 옷 벗고 돌아다니는 것은 경범죄에 해당된다. |
日中の市街地で、裸で歩き回ることは軽犯罪に当たる。 |
・ |
경찰서에 해당 직원에 대한 고소장을 제출했다. |
警察署にその社員に対する告訴状を提出した。 |
・ |
동물의 법률상 지위는 동산에 해당됩니다. |
動物の法律上の地位は、動産にあたります。 |
・ |
현금・예금・주식・건물・토지・상품・설비・채권 등은 모두 자산에 해당된다. |
現金、預金、株式、食べ物、土地、商品、設備、債権などはすべて資産に該当します。 |
・ |
마을들은 불타고 무수한 사람들이 잔혹하게 살해당했다. |
村々は焼き払われ無数の人々が残酷に殺された。 |
・ |
차례차례 실종돼, 처참하게 고문을 당하고 살해당했다. |
次々と失踪し、むごたらしく拷問され殺された。 |
・ |
연쇄 살인마에게 참혹하게 살해당했다. |
連続殺人犯に残酷にも殺された。 |
・ |
살해당한 채 발견되었다. |
殺された状態で発見された。 |
・ |
칼에 찔려 살해당해 동생을 잃었다. |
刃物で刺され弟を失った。 |
・ |
해당하는 곳에 동그라미를 치세요. |
該当する箇所に○をつけてください。 |
・ |
보석에는 보석 조건에 해당하는 것 외에도 보석금이 필요합니다. |
保釈には、保釈の条件に該当することのほかに保釈金が必要になります。 |
・ |
남극해는 태평양, 대서양, 인도양의 남단에 해당한다. |
南極海は、太平洋・大西洋・インド洋の南端にあたる。 |
・ |
명부에서 해당자를 무작위로 추출하다. |
名簿から該当者を無作為に抽出する。 |
・ |
동아시아는 유라시아 대륙의 동부에 해당하는 아시아 지역의 일부를 가리킨다. |
東アジアは、ユーラシア大陸の東部にあたるアジア地域の一部を指す。 |
・ |
논문 등 연구 성과의 발표에 있어서 날조,조작,도용을 하는 것은 연구 부정행위에 해당됩니다. |
論文等研究成果の発表に際してねつ造、改ざん、盗用を行うことは、研究不正行為に当たります。 |