![]() |
・ | 청소부가 회의실을 치웠어요. |
清掃員が会議室を片付けました。 | |
・ | 목캔디 덕분에 회의 중에도 기침이 나지 않았어요. |
のど飴のおかげで会議中も咳が出ませんでした。 | |
・ | 회의에서 실제 체험담을 섞어 설명했다. |
会議で実際の体験談を交えて説明した。 | |
・ | 회의 예정을 변경하다. |
会議の予定を変更する。 | |
・ | 강연회의 주최자는 저명한 연구자입니다. |
講演会の主催者は著名な研究者です。 | |
・ | 하청업체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
下請け業者との協力を強化するために会議を開きました。 | |
・ | 명단에는 회의 참석자의 이름이 나열되어 있습니다. |
名簿には会議の出席者の名前がリストされています。 | |
・ | 극비 회의가 열렸습니다. |
極秘の会議が開かれました。 | |
・ | 점심 회의가 예정되어 있습니다. |
お昼の会議が予定されています。 | |
・ | 어리석은 행동이 후회의 원인이 될 수 있다. |
愚かな行動が後悔の原因となることがある。 | |
・ | 축산업은 지역 사회의 경제 기반을 지탱하고 있다. |
畜産業は地元社会の経済基盤を支えている。 | |
・ | 넌더리가 날 정도로 긴 회의였다. |
うんざりするほど長い会議だった。 | |
・ | 장시간의 회의에 질려 버린다. |
長時間の会議に飽きてしまう。 | |
・ | 반상회 임원들은 정기적으로 모여 회의를 연다. |
町内会の役員は、定期的に集まって会議を開く。 | |
・ | 회의 자료를 배포하도록 준비했습니다. |
会議資料を配布するよう手配しました。 | |
・ | 이 제안을 공론화하기 위한 회의가 열렸습니다. |
この提案を公論化するための会議が開かれました。 | |
・ | 지난주 회의에서 경제 정책에 대해 변론했습니다. |
先週の会議で経済政策について弁論いたしました。 | |
・ | 그의 모두 발언으로 회의가 순조롭게 진행되었다. |
彼の冒頭発言で会議がスムーズに進んだ。 | |
・ | 그녀의 모두 발언이 회의의 성공을 예감케 했다. |
彼女の冒頭発言が会議の成功を予感させた。 | |
・ | 회의의 모두 발언으로 목표를 재확인했다. |
会議の冒頭発言で目標を再確認した。 | |
・ | 그녀의 모두발언으로 회의가 시작되었다. |
彼女の冒頭発言で会議が始まった。 | |
・ | 회의의 모두 발언에서 문제점을 지적했다. |
会議の冒頭発言で問題点を指摘した。 | |
・ | 회의의 모두 발언으로 의제를 확인했다. |
会議の冒頭発言で議題を確認した。 | |
・ | 이것이 회의에 참석 할 수 없었던 이유입니다. |
これが、会議に出席出来なかった理由です。 | |
・ | 회의 중에 나대지 마라. |
会議中に出しゃばるな。 | |
・ | 정부는 사회의 안정과 질서를 지키기 위해 처형했다. |
政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。 | |
・ | 국제 협력을 추진하기 위한 회의가 개최되었다. |
国際協力を推進するための会議が開催された。 | |
・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
・ | 회의 일정을 조정해야 합니다. |
会議のスケジュールを調整する必要があります。 | |
・ | 대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다. |
対立する意見を調整するために、会議が開かれました。 | |
・ | 이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다. |
名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。 | |
・ | 못사는 사람들에게는 사회의 지원이 필요합니다. |
貧しく暮らす人々には社会の支援が必要です。 | |
・ | 그녀는 회의에서 엄포를 놓고 자신의 의견을 관철했습니다. |
彼女は会議でこけおどしをして、自分の意見を押し通しました。 | |
・ | 그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인 대책을 가지고 있지 않았습니다. |
彼は会議でこけおどしをして、実際には具体的な対策を持っていませんでした。 | |
・ | 시의회 회의가 종료되었습니다. |
市議会の会議が終了しました。 | |
・ | 시의회 회의가 예정대로 개최되었습니다. |
市議会の会議が予定通りに開催されました。 | |
・ | 시의회의 결정이 시정 방침을 결정합니다. |
市議会の決定が市政の方針を決定します。 | |
・ | 시의회의 의제에 대해 시민의 의견을 모집합니다. |
市議会の議題について市民からの意見を募集します。 | |
・ | 시의회의 제안이 찬성과 반대로 대립하고 있습니다. |
市議会の提案が賛成と反対で対立しています。 | |
・ | 시의회 회의록이 온라인으로 공개되었습니다. |
市議会の会議録がオンラインで公開されました。 | |
・ | 시의회 회의가 일시 중단되었습니다. |
市議会の会議が一時中断されました。 | |
・ | 시의회 회의 일정이 변경되었습니다. |
市議会の会議日程が変更されました。 | |
・ | 시의회의 결정이 지역의 미래에 큰 영향을 미칩니다. |
市議会の決定が地域の未来に大きな影響を与えます。 | |
・ | 시의회의 심의가 계속되고 있습니다. |
市議会の審議が続いています。 | |
・ | 시의회 의장이 회의를 주재했습니다. |
市議会の議長が会議を主宰しました。 | |
・ | 시의회의 회의록이 공개되었습니다. |
市議会の議事録が公開されました。 | |
・ | 유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결정합니다. |
有権者は、投票によって社会の方向性を決定します。 | |
・ | 그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추지 않았다. |
彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。 | |
・ | 그는 사회의 모순을 꼬집었다. |
彼は社会の矛盾を皮肉った。 | |
・ | 그는 사회의 모순과 부조리를 꼬집었다. |
彼は社会の矛盾と不条理を皮肉った。 |