【회의】の例文_19
<例文>
・
현대 윤리학은 개인의 자유와 사
회의
이익 사이의 균형에 초점을 맞추고 있습니다.
現代の倫理学は個人の自由と社会の利益の間のバランスに焦点を当てています。
・
우리의 제안은
회의
에서 거절당했다.
私たちの提案は会議で断られた。
・
이 프로젝트는 지역 사
회의
활성화를 목표로 개발되었습니다.
このプロジェクトは、地域社会の活性化を目指して開発されました。
・
첨단 기술 센터에서는 산업사
회의
변혁을 향한 과제나 해결책에 관해서 연구하고 있습니다.
先端技術研究センターでは、産業社会の変革に向けた課題や解決策について研究しています。
・
열 시부터
회의
를 시작한다.
10時から会議を始める。
・
정치는 사
회의
본연의 자세를 결정하는 중요한 요소입니다.
政治は社会のあり方を決定する重要な要素です。
・
정치는 사
회의
대립과 이해를 조정하여 사회 전체를 통합하는 역할을 한다.
政治は社会の対立や利害を調整して社会全体を統合する役割を行う。
・
우리는 지역 협
회의
활동에 자원 봉사자로서 참가하고 있습니다.
私たちは地元の協会の活動にボランティアとして参加しています。
・
그는 스포츠 협
회의
중요한 멤버입니다.
彼はスポーツ協会の重要なメンバーです。
・
그는 지역 역사 보존 협
회의
활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は地元の歴史保存協会の活動に積極的に参加しています。
・
그들은 사회봉사협
회의
일원으로 활동하고 있습니다.
彼らは社会奉仕協会の一員として活動しています。
・
우리는 인권 보호 협
회의
활동에 참여하고 있습니다.
私たちは人権保護協会の活動に参加しています。
・
협
회의
목적은 지역 개선에 공헌하는 것입니다.
協会の目的は地域の改善に貢献することです。
・
저는 음악 협
회의
회원입니다.
私は音楽協会の会員です。
・
그녀는 지역 협
회의
멤버입니다.
彼女は地元の協会のメンバーです。
・
영상
회의
를 도입하다.
ビデオ会議を導入する。
・
회의
실 이용 시간은 제한되어 있습니다.
会議室の利用時間は制限されています。
・
회의
는 발언 시간이 제한되어 있습니다.
会議では発言時間が制限されています。
・
때마침 지금
회의
가 시작됩니다.
ちょうど今、会議が始まります。
・
회의
에는 지참한 컴퓨터로 프레젠테이션을 진행합니다.
会議には、持参のパソコンでプレゼンを行います。
・
이 시민단체는 지역 사
회의
과제 해결과 활성화를 목표로 하고 있습니다.
この市民団体は、地域社会の課題解決と活性化を目指しています。
・
지역 사
회의
발전과 생활문화의 향상에 공헌하는 대표적 기업을 지향하고 있습니다.
地域社会の発展と生活文化の向上に貢献する代表的な企業を目指します。
・
지역 사
회의
지속가능한 발전을 향해 다양한 노력을 하고 있습니다.
地域社会の持続可能な発展に向けて、様々な取り組みを行っています。
・
기업도 지역 사
회의
발전에 기꺼이 공헌해야할 시대입니다.
企業も地域社会の発展に進んで貢献すべき時代です。
・
회의
에서 의견을 냈으나 전혀 무시당했다.
会議で意見を出したのに、まるっきり無視された。
・
회의
실에 필요한 기자재를 셋업했습니다.
会議室に必要な機材をセットアップしました。
・
회의
내용을 온라인으로 중계했습니다.
会議の内容をオンラインで中継しました。
・
회의
음성 녹음을 청취하여
회의
록을 작성하고 있습니다.
会議の音声録音を聴取して議事録を作成しています。
・
그는
회의
에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다.
彼は会議での議論を注意深く聴取しています。
・
그들은 화상
회의
를 통해 프레젠테이션을 시청하고 있습니다.
彼らはビデオ会議を通じてプレゼンテーションを視聴しています。
・
회의
실에는 긴장감이 감돌고 있다.
会議室には緊張感が漂っている。
・
회의
가 예정대로 종료되었습니다.
会議が予定通りに終了しました。
・
회의
는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다.
会議は順調に進み、30分で終了しました。
・
회의
는 예정대로 종료되었습니다.
会議は予定通りに終了しました。
・
회의
는 오후 3시에 종료되었습니다.
会議は午後3時に終了しました。
・
회의
가 종료되었습니다.
会議が終了しました。
・
그의 연구 성과는 권위 있는 학술
회의
에서 발표되었습니다.
彼の研究成果は権威ある学術会議で発表されました。
・
회의
에 참석할 수 없는 경우에는 대리인을 지명해야 합니다.
会議に出席できない場合は、代理人を指名する必要があります。
・
그녀는
회의
에 참석할 수 없어서 대리인을 보냈다.
彼女は会議に出席できないので代理人を送った。
・
회의
는 환경 보호에 관한 중요한 결의문을 가결했습니다.
会議は環境保護に関する重要な決議文を可決しました。
・
이 안건을
회의
에서 만장일치로 채택했습니다.
この案件を会議で満場一致で採択しました。
・
회의
에서는 그의 아이디어가 채택되었습니다.
会議では、彼のアイデアが採択されました。
・
회의
에서 우리는 그 문제에 대해 결의를 채택했다.
会議で我々はその問題について決議を採択した。
・
회의
에서 결의가 가결되었다.
会議で決議が可決された。
・
회의
준비가 다 되어 의자가 배치되었습니다.
会議の準備が整い、椅子が配置されました。
・
회의
실 의자를 배치하여 참석자들이 편안하게 앉을 수 있도록 합니다.
会議室の椅子を配置して、参加者が快適に座れるようにします。
・
어제
회의
에서의 결정이 개운치 않다.
昨日の会議での決定がすっきりしない。
・
그
회의
에서의 이견이 개운치 않다.
あの会議での意見の食い違いがもやもやする。
・
그의 의견은
회의
의 전반적인 방향을 보여줍니다.
彼の意見は、会議の全般的な方向性を示しています。
・
회의
에는 전원이 참석해야 합니다.
会議には全員が参加する必要があります。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
19
/23)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ