・ | 오늘 회의에서 10개 안건이 논의될 예정입니다. |
今日の会議で、10の案件が議論される予定です。 | |
・ | 국회의원은 국민의 대표다. |
国会議員は国民の代表である。 | |
・ | 요즘 한국 사회의 최대 화두는 부동산이다. |
最近の韓国社会の最大の話題は不動産だ。 | |
・ | 회의적인 입장을 우회적으로 나타냈다. |
懐疑的な立場を遠回しに示した。 | |
・ | 그 사회의 우월주의는 여전히 뿌리 깊다. |
その社会の優越主義は依然根強い。 | |
・ | 의장국인 영국의 초청으로 한국, 오스트레일리아, 인도, 남아공 정상이 G7 정상회의에 참가한다. |
議長国である英国の招待で、韓国、オーストラリア、インド、南アフリカ共和国の首脳がG7サミットに参加する。 | |
・ | 긴급회의를 소집했다. |
緊急会議を招集した。 | |
・ | 상사는 회의실에서 부하의 실수를 집요하게 다그쳤다. |
上司は会議室で部下のミスを執拗に責め立てた。 | |
・ | 국회의원 등의 고발로 재수사가 이뤄졌다. |
国会議員らによる告発で再捜査が行われた。 | |
・ | 한국 사회의 독특한 정서들이 묻어났다. |
韓国社会独特の情緒がにじみ出ている。 | |
・ | 재력 덕분에 국회의원에 당선됐다. |
財力のお陰で国会議員に当選した。 | |
・ | 부장님은 회의 중에 테이블을 탕 치고 회의실을 나갔다. |
部長は会議中にテーブルをどんと叩いて、会議室を出た。 | |
・ | 저번 회의에서는 제대로 의논하지 않고 결론을 내렸다고 생각한다. |
前回の会議では、ろくに議論せずに、結論を出してしまったと思う。 | |
・ | 의견이 갈리어 회의 시간이 길어지고 있습니다. |
意見が割れて、会議の時間が長引いています。 | |
・ | 아프리카의 기아대책회의에 참가했다. |
アフリカの飢餓対策会議に参加した。 | |
・ | 시장은 임기만료 전에 시의회의 결정에 따라 사임하겠다는 의향을 표명했다. |
市長は任期満了前に、市議会の決定に従い、辞任するという意向を表明した。 | |
・ | 보고서 쓰랴 회의 준비하랴 매일 야근입니다. |
報告書を書かなきゃいけないし、打ち合わせの準備をしなきゃいけないし、毎日残業です。 | |
・ | 국무총리는 대통령의 지명에 의해 국회의 승인을 얻어 임명된다. |
国務総理は大統領の指名によって国会の承認を受け、任命される。 | |
・ | 국회의장은 입법부의 장으로서 국회의 질서 유지와 국회의 사무를 감독한다. |
国会議長は、立法府の長として、国会の秩序の維持と国会の事務を監督する。 | |
・ | 가톨릭 교회의 위계의 하나로, 교구를 감독하는 성직자를 말합니다. |
カトリック教会の位階の一つで、教区を監督する聖務職のことです。 | |
・ | 교구란 가톨릭 교회의 행정 단위의 하나입니다. |
教区とは、カトリック教会の行政単位のことです。 | |
・ | 교황은 로마 교회의 정점에 선 존재입니다. |
教皇はローマ教会の頂点に立つ存在です。 | |
・ | 교황은 가톨릭 교회의 최고위 성직자 칭호이다. |
教皇は、カトリック教会の最高位聖職者の称号である。 | |
・ | 사회의 치부를 폭로하다. |
社会の恥部を暴く。 | |
・ | 국회의원으로 정계에 화려하게 입성했다. |
国会議員として国会に華麗に入城した。 | |
・ | 부모님도 처음에는 국적을 바꿔서까지 올림픽에 나가야겠냐며 회의적이었다. |
親も最初は国籍を変えてまでして五輪にでなければならないのかと否定的だった。 | |
・ | 회의적으로 생각하고 있다. |
懐疑的に考えている。 | |
・ | 저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다. |
あの国会議員は学生時代、大親友でした。 | |
・ | 사회의 음지에서 병들고 죽어가는 사람들이 있다. |
社会の陰で病に罹り亡くなる人達がいる。 | |
・ | 참모들이 회장의 의중을 파악하려 회의를 하고 있다. |
参謀たちは会長の意中を把握しようと会議をやっている。 | |
・ | 대회의 서막을 장식하다. |
大会の序幕を飾る | |
・ | 그는 4선 국회의원이다. |
彼は4選、国会議員だ。 | |
・ | 사회의 모범이 되는 안전 운전을 솔선수범하여 교통사고를 근절하다. |
社会の模範となる安全運転を率先垂範し、交通事故を根絶する。 | |
・ | 연장 14회의 사투를 벌였다. |
延長14回の死闘を繰り広げた。 | |
・ | 회의 시간을 줄여서 그 시간에 생산적인 것을 하는 게 나아. |
会議の時間を減らして、その時間に生産的なことをした方がいいよ。 | |
・ | 중요한 회의가 있는 날에 깜박 늦잠을 자 버렸다. |
大事な会議の日にうっかり寝坊してしまった。 | |
・ | 서로의 주장만 내세우며 계속 버티는 한 이 회의는 결론이 나지 않을 것이다. |
お互いの主張ばかりしてこのまま張り合っている限り、この会議は結論が出ないものだ。 | |
・ | 한국어로 회의를 통역했습니다. |
韓国語で会議を通訳しました。 | |
・ | 국회의원으로서 자질이 부족하다. |
国会議員として資質を欠いている。 | |
・ | 의회의 권한에 속하는 사항이다. |
議会の権限に属する事項だ。 | |
・ | 어설픈 내 연기에 회의가 생겼다. |
中途半端な私の演技に対する疑問の声が起こった。 | |
・ | 회의 때 부장님은 부하의 의견을 자주 깔아뭉갠다. |
会議の際、部長は部下の意見を何度も押さえつけ無視する。 | |
・ | 교수님은 국제회의 참가하실 예정입니다. |
教授は国際会議に参加する予定です。 | |
・ | 사장은 회의에서 성적이 나쁜 사원에 대해 설교한다. |
社長は会議で成績の悪い社員に対して説教する。 | |
・ | 회의에서 사장님의 의견에 이의를 제기하는 것은 용기가 필요하다. |
会議で社長の意見に異議を唱えるのは勇気がいる。 | |
・ | 본회의에서 법안이 가결 성립될 예정입니다. |
本会議で法案が可決・成立する見通しです。 | |
・ | 회의 의사록을 회람하다. |
会議の議事録を回覧する。 | |
・ | 입시는 전기와 후기를 합쳐 최대 3회의 수험 기회가 있습니다. |
入試は前期・後期を合わせて 最大3回の受験チャンスがあります。 | |
・ | 본회의에서 표결에 부쳐질 것으로 전망된다. |
国会本会議で採決に付される見通しだ。 | |
・ | 학부모회의 임원이나 위원을 하는 것은 싫어요. |
PTAの役員や委員をするのが嫌です。 |