![]() |
・ | 학교는 학부모들을 학부모회 회의에 초청합니다. |
学校は保護者たちをPTAの会議に招きます。 | |
・ | 회의는 의제를 심의했습니다. |
会議は議題を審議しました。 | |
・ | 안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다. |
案件は委員会を経て本会議で審議する。 | |
・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
・ | 심의회는 환경 문제에 관한 전문가를 초빙하여 회의를 열었습니다. |
審議会は環境問題に関する専門家を招いて会議を開きました。 | |
・ | 심의회는 내일 새로운 제안에 대해 회의를 개최합니다. |
審議会は明日、新しい提案について会議を開催します。 | |
・ | 내각 멤버들이 회의를 열었습니다. |
内閣のメンバーが会議を開きました。 | |
・ | 나라에 있어서 인재야 말로 사회의 초석이다. |
国にとって人材こそ社会の礎である。 | |
・ | 회의실 테이블은 사각형 모양을 하고 있습니다. |
会議室のテーブルは四角形の形状をしています。 | |
・ | 원탁은 회의나 토론을 위해 사용됩니다. |
ラウンドテーブルは会議やディスカッションのために使われます。 | |
・ | 회의실에는 큰 원탁이 놓여 있습니다. |
会議室には大きなラウンドテーブルが置かれています。 | |
・ | 그 회의실에는 큰 원탁과 의자가 늘어서 있어요. |
その会議室には大きなラウンドテーブルと椅子が並んでいます。 | |
・ | 그들은 업무용 회의실을 예약했습니다. |
彼らは業務用の会議室を予約しました。 | |
・ | 긴급한 회의가 소집되었습니다. |
緊急の会議が招集されました。 | |
・ | 그 회의는 국제적인 시점에서 논의되었습니다. |
その会議は国際的な視点から議論されました。 | |
・ | 그녀는 국제적인 회의에 참석했습니다. |
彼女は国際的な会議に参加しました。 | |
・ | 사회의 존망에 관한 중요한 논의가 이루어지고 있다. |
社会の存亡に関わる重要な議論が行われている。 | |
・ | 회의실 마이크 볼륨이 너무 낮아서 알아듣기 힘들어요. |
会議室のマイクのボリュームが低すぎて、聞き取りにくいです。 | |
・ | 회사는 휴대폰 사용을 회의 중에 금지하고 있습니다. |
会社は携帯電話の使用を会議中に禁止しています。 | |
・ | 그의 재치 있는 농담은 회의를 밝게 했습니다. |
彼のウイットに富んだジョークは会議を明るくしました。 | |
・ | 어리숙한 판단은 후회의 원인이 된다. |
愚かな判断は後悔の原因となる。 | |
・ | 그의 장난스러운 언행이 회의를 망쳤다. |
彼のふざけた言動が会議を台無しにした。 | |
・ | 중요한 회의에 늦어서 거래가 엉망이 되었다. |
大事な会議に遅れてしまい、取引が台無しになった。 | |
・ | 질서와 안정은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다. |
秩序と安定は、社会の繁栄において必然的な条件です。 | |
・ | 교육의 중요성은 지식 사회의 발전에서 필연적입니다. |
教育の重要性は、知識社会の発展において必然的です。 | |
・ | 사회의 발전에는 문화적 다양성이 필연입니다. |
社会の発展には、文化的な多様性が必然です。 | |
・ | 저는 현대 사회의 행동 패턴에 대해 연구했습니다. |
私は現代社会の行動パターンについて研究しました。 | |
・ | 이 연구는 지역사회의 건강과 복지에 초점을 맞추고 있습니다. |
この研究は、地域社会の健康と福祉に焦点を当てています。 | |
・ | 연구원은 연구 성과를 국제 회의에서 발표했어요. |
研究員は研究成果を国際会議で発表しました。 | |
・ | 회의를 녹음해서 회의록을 작성했습니다. |
会議を録音して、議事録を作成しました。 | |
・ | 그 회의의 회의록에는 세세한 메모가 적혀 있습니다. |
その会議の議事録には細かいメモが書かれています。 | |
・ | 긴 회의 후, 참가자들은 휴식을 취합니다. |
長い会議の後、参加者たちは休憩を取ります。 | |
・ | 회의 시작이 늦어지고 있어요. |
会議の始まりが遅れています。 | |
・ | 회의 시에는 접이식 의자를 준비해 놓겠습니다. |
会議の際には、折りたたみの椅子を準備しておきます。 | |
・ | 자연환경과 인간 사회의 공존과 공동 번영에 공헌해 간다. |
自然環境と人間社会の共存、共栄に貢献していく。 | |
・ | 그 회의에서의 결정은 단호했다. |
その会議での決定はきっぱりとしたものだった。 | |
・ | 그 회의는 문제의 본질적인 점에 초점을 맞췄습니다. |
その会議は問題の本質的な点に焦点を当てました。 | |
・ | 그 프로젝트는 지역 사회의 근본적인 개선을 목표로 하고 있습니다. |
そのプロジェクトは地域社会の根本的な改善を目指しています。 | |
・ | 그 개혁은 사회의 근본적인 변혁을 가져왔습니다. |
その改革は社会の根本的な変革をもたらしました。 | |
・ | 그들은 어제 회의에서 새로운 정책에 대해 토론했습니다. |
彼らは昨日の会議で新しい方針についてディベートしました。 | |
・ | 사회의 동향을 고려하면서 정책을 수립하고 있습니다. |
社会の動向を考慮に入れながら、政策を策定しています。 | |
・ | 오늘 회의에서 새로운 프로젝트의 진행 상황을 발표할 것입니다. |
新しいプロジェクトの進捗状況が今日のミーティングで発表されます。 | |
・ | 내일 회의에서 새로운 프로젝트에 대한 세부 사항이 발표됩니다. |
明日の会議で、新しいプロジェクトの詳細が発表されます。 | |
・ | 오늘 회의에서 동료가 제안한 아이디어는 좋았어요. |
今日の会議で同僚が提案したアイデアは良かったです。 | |
・ | 동료와 함께 회의에 참석했어요. |
同僚と一緒に会議に参加しました。 | |
・ | 회의가 길어져 정신적으로 피곤하다. |
会議が長引いて、精神的に疲れた。 | |
・ | 화상회의를 통해 원격 근무자와 소통합니다. |
ビデオ会議を通じてリモートワーカーとコミュニケーションを取ります。 | |
・ | 사회주의란 빈부의 차이가 없는 사회의 실현을 목표로 하는 사회 체제입니다. |
社会主義とは貧富の差がない社会の実現を目標とする社会体制です。 | |
・ | 그들은 인문학 연구를 통해 사회의 변화를 이해합니다. |
彼は人文学の授業で新しい考え方を学びました。 | |
・ | 인문학은 인간의 정신이나 사회의 발전에 관심을 가집니다. |
人文学は人間の精神や社会の発展に関心を持ちます。 |