【-지만】の例文_30

<例文>
질이 좋은 것은 가격이 비싸지만 오래갑니다.
質がよいものは、値段が高いが長持ちします。
저는 아쉽지만 2월에 미국으로 귀국합니다.
私は残念ながら2月アメリカへ帰国します。
구급차로 긴급히 후송되었지만 생명에는 지장이 없는 부상이었다.
救急車で緊急搬送されたものの、命に別状はない怪我だった。
생명에는 지장이 없지만 깊은 상처와 심한 부상을 입었다.
命に別状はないが深い傷や重いケガをした。
아버지는 겨울에 중풍으로 쓰러지셨지만 약을 먹고 많이 좋아지셨다.
父は冬に中風で倒れたものの、薬を飲み大分良くなった。
과민성 대장 증후군의 원인은 확정되지 않았지만 심리적 스트레스가 강하게 관여하는 것으로 알려져 있다.
過敏性腸症候群の原因は確定はされていませんが、心理的ストレスが強く関与することが分かっています。
저혈압은 고혈압만큼 문제시되지 않지만, 병이 숨겨지 있을 가능성도 있다.
低血圧は高血圧ほど問題視されないものの、病気が隠れている可能性がある。
복통이 자주 일어나지만 대부분의 경우 가벼운 증상입니다.
腹痛はよく起こりますが、多くの場合軽い症状です。
대부분 낫지만, 간혹 굉장히 안 좋은 예후를 맞을 수 있다.
ほとんどは治るが、稀に非常に悪い予後を迎えることもある。
그는 병원으로 옮겨졌지만 의식 불명의 중태다.
彼は病院に搬送されたが、意識不明の重体だ。
셈은 약하지만 감수성이 풍부하다.
計算には弱いが感受性が高い。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格であるが、子どもの問題だけは引き下がらない。
지역에 따라 다르지만 계절에 따라 기온차도 크고 계절의 차이도 뚜렷하다.
地域によって異なるが、季節によって気温差も大きく、四季がはっきりしている。
오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다.
降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。
많은 비가 온다는 예보가 있었지만 가늘게 실비가 내렸다.
大雨が降るという予報があったが、細く糸雨が降った。
난방 시설이 갖춰져 있지만 추운 겨울을 나기엔 턱없이 부족하다.
暖房施設が備わっているが、冬の寒さをしのぐには不十分だ。
내키지 않지만 어쩔 수 없습니다.
気が進まないですが、仕方ないです。
미안하지만, 시트 좀 갈아주세요.
すみませんが、シーツ交換お願いします。
영업 일수가 적은 2월이지만 발렌타인데이의 영향으로 매출이 늘었다.
営業日数の少ない2月ですが、バレンタインデーの影響で売り上げが伸びた。
헤어진 지 5년이 지났지만, 아직 미련이 남아있다.
分かれてから5年過ぎたが、いまだ未練が残っている。
남녀가 헤어지는 방법에는 여러 가지가 있지만, 여성은 미련이 없고 남자 쪽이 아쉬워한다.
男女の別れ方には色々ありますが、女性は未練が残らず、男性の方が未練がましくなる。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요.
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。
하지만 그래 봤자 아무것도 바뀌지 않아.
でもそうしたって何も変わらないわ。
개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다.
個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。
돈은 없지만 시간이 있는 젊은이는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다.
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。
이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다.
この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。
엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다.
母と喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。
그는 매우 성실하지만 융통성이 없다.
彼は非常に真面目だが融通性がない。
이 동네는 작지만 장 보기에는 편리합니다.
この街は小さいけど、買い物するのに便利です。
그 선물, 일부러 사다주신 것은 기쁘지만 저는 술을 못 해요.
そのお土産、わざわざ買ってきてくれたのはうれしいんですけど、私はお酒が飲めないんです。
그럴 리도 없겠지만 그래서는 절대로 안 된다.
そんなわけはなかろうが、そうなっては絶対にならない。
힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요.
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。
처음엔 긴장했지만 정말로 즐거웠습니다.
最初は緊張したけれど、とても楽しかったです。
부분 마취는 의식은 있지만 통증은 느끼지 않는 상태로 만드는 마취입니다.
部分麻酔は、意識はあるが痛みは感じない状態にする麻酔です。
겉은 다르지만 내용은 한가지다.
表は違うけど、内容は同じだ。
입맛에 맞을지 모르겠지만 한번 드셔 보세요.
お口に合うかどうかわかりませんが、一度召し上がってみてください。
넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다.
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。
지도를 가지고 있었지만 볼 줄을 몰라서 길을 물었습니다.
地図を持っていたのですが、見方がよくわからず道を尋ねました。
실례지만, 길을 물어봐도 될까요?
失礼ですが、道を聞いていいでしょうか。
누추하지만 어서 들어오세요.
むさくるしいところですが、どうぞお上がりください。
일을 하면서 잃는 것도 많지만 얻는 것도 많다.
仕事をしていると、なくなるものもあるが、得るものも多い。
10개 회사와 면접을 했지만 일자리를 못 구했다.
10社とインタビューをしたが、仕事にありつけなかった。
아마도 그렇겠지만 단정은 할 수 없다.
恐らくそうだろうが断定はできない。
빙하기의 주요 포식자가 모두 멸종했지만 늑대는 살아남았다.
氷河期の主な捕食者は全て絶滅したのにオオカミが生き残った。
많은 선진국이 이 문제에 직면하고 있지만 미국이 가장 심각하다.
多くの先進国がこの問題に直面しているが、アメリカが一番深刻である。
맛은 싫지 않지만 식감이 싫은 음식도 있습니다.
味は嫌じゃないけど食感が嫌だという食べ物はあります。
아버지는 평소에는 유순하시지만 한번 화내면 굉장히 무섭다.
お父さんはふだんは大人しいけれども、一度怒るととても怖い。
천재에 의한 피해는 불가항력에 의한 것이지만, 피해를 최소한으로 멈추게 할 수 있다.
天災による被災は不可抗力によるものだが、被害を最小限とどめることはできる。
아파트 대출금을 다 갚을 때까지만이라도 회사는 절대 망하면 안 된다.
マンションのローンを全部返すまでだけでも、会社は絶対に潰れたらダメ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(30/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ