・ | 작업복 디자인이 새로워졌다. |
作業着のデザインが新しくなった。 | |
・ | 새로운 주유소가 문을 열었다. |
新しいガソリンスタンドがオープンした。 | |
・ | 기억에 새롭다. |
記憶に新しい。 | |
・ | 쓰디쓴 경험을 말하는 것은 괴롭다. |
苦々しい経験を語るのは辛い。 | |
・ | 이별은 새로운 사랑의 시작이다. |
別れは新しい恋の始まりだ。 | |
・ | 그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다. |
失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。 | |
・ | 그는 바로 새로운 기술을 흡수한다. |
彼はすぐに新しい技術を吸収する。 | |
・ | 독서는 새로운 지식을 흡수하는 방법이다. |
読書は新しい知識を吸収する方法だ。 | |
・ | 청소년기에 얻은 지식이 인생을 풍요롭게 했다. |
青少年期に得た知識が人生を豊かにした。 | |
・ | 자연의 아름다움에 마음이 풍요로워집니다. |
自然の美しさに心が豊かになります。 | |
・ | 좋은 책을 읽음으로써 마음이 풍요로워집니다. |
良い本を読むことで心が豊かになります。 | |
・ | 동물은 우리들의 생활을 다양한 형태로 풍요롭게 해준다. |
動物は、私たちの生活を様々なかたちで豊かにしてくれる。 | |
・ | 저는 자연이 풍요로운 작은 마을에 살고 있어요. |
私は自然が豊かな小さな村に住んでいます。 | |
・ | 자신의 삶을 풍요롭게 하기 위한 수단으로 일을 하고 있다. |
自分の人生を豊かにするための手段として仕事をしている。 | |
・ | 인생을 안심하고 보다 풍요롭게 살아가고 싶다. |
人生を安心して、より豊かに生きていきたい。 | |
・ | 마음이 풍요로워지다. |
心が豊かになる。 | |
・ | 풍요로운 삶을 살다. |
豊かな人生を送る。 | |
・ | 삶이 풍요로워졌다. |
暮らしが豊かになった。 | |
・ | 청소년기에는 새로운 것에 도전하는 것이 즐거웠다. |
青少年期には新しいことに挑戦するのが楽しかった。 | |
・ | 청소년기의 독서가 그의 삶을 풍요롭게 했다. |
青少年期の読書が彼の人生を豊かにした。 | |
・ | 청소년은 새로운 아이디어를 만들어내는 힘이 있다. |
青少年は新しいアイデアを生み出す力がある。 | |
・ | 떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
旅がらすのように自由な生活を送りたい。 | |
・ | 전 국민의 건강을 지키기 위한 새로운 예방접종이 도입됐다. |
全国民の健康を守るための新しい予防接種が導入された。 | |
・ | 새로운 법률이 전 국민에게 적용된다. |
新しい法律が全国民に適用される。 | |
・ | 왕자님의 의상은 호화롭고 훌륭했다. |
王子様の衣装は豪華で見事だった。 | |
・ | 왕자님의 의상은 호화롭고 훌륭했다. |
王子様の衣装は豪華で見事だった。 | |
・ | 설립자가 주도해 새로운 사업 분야로 진출했다. |
設立者が主導して、新しい事業分野に進出した。 | |
・ | 설립자가 새로운 사업 전략을 제안했다. |
設立者が新しい事業戦略を提案した。 | |
・ | 설립자가 새로운 비즈니스 모델을 제안했다. |
設立者が新しいビジネスモデルを提案した。 | |
・ | 아름답고 신비로운 원시림은 치유의 공간이다. |
美しく神秘的な原生林は治癒の空間だ。 | |
・ | 황야의 아침 해는 새로운 하루의 시작을 알린다. |
荒野の朝日は新たな一日の始まりを告げる。 | |
・ | 만년의 그녀는 평화로운 생활을 보냈다. |
晩年の彼女は平和な生活を送った。 | |
・ | 그는 말년에 새로운 인생을 찾았다. |
彼は晩年に新しい人生を見つけた。 | |
・ | 그는 새로운 도전에 대한 갈망이 강했다. |
彼は新しい挑戦に対する渇望が強かった。 | |
・ | 그는 새로운 도전을 갈망하고 있었다. |
彼は新しいチャレンジを渇望していた。 | |
・ | 그는 새로운 지식에 굶주려 있다. |
彼は新しい知識に飢えている。 | |
・ | 새로운 등산화를 시험하기 위해 하이킹을 떠났다. |
新しい登山靴を試すためにハイキングに出かけた。 | |
・ | 새로운 등산모를 사러 갔다. |
新しい登山帽を買いに行った。 | |
・ | 들녘에서 한가로운 시간을 보냈다. |
野原でのんびりとした時間を過ごした。 | |
・ | 들판에서 한가롭게 일광욕을 하는 것은 기분이 좋다. |
野原でのんびりと日光浴をするのは気持ちがいい。 | |
・ | 들판에서 말들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는 모습을 볼 수 있다. |
野原で馬がのんびりと草を食べている姿が見られる。 | |
・ | 산줄기가 안개에 가려 신비롭다. |
山並みが霧に隠れて神秘的だ。 | |
・ | 열대우림 속에 신비로운 폭포가 있었다. |
熱帯雨林の中に神秘的な滝があった。 | |
・ | 새로운 위성을 관측하다. |
新しい衛星を観測する。 | |
・ | 요리 잡지 특집에 새로운 레시피가 실려 있었다. |
料理雑誌の特集に新しいレシピが載っていた。 | |
・ | 잡지 특집으로 새로운 가게를 알게 되었다. |
雑誌の特集で新しい店を知った。 | |
・ | 이 잡지는 매달 새로운 주제를 특집으로 다룬다. |
この雑誌は毎月新しいテーマを特集する。 | |
・ | 특집 기사의 내용이 깊고 흥미롭다. |
特集記事の内容が深くて興味深い。 | |
・ | 편집부는 새로운 연재 준비를 진행하고 있다. |
編集部は新しい連載の準備を進めている。 | |
・ | 새로운 기획이 편집부에서 승인되었다. |
新しい企画が編集部で承認された。 |