![]() |
・ | 마을의 새로운 공원이 문을 열었습니다. |
町に新しい公園がオープンしました。 | |
・ | 와이프와 함께 새로운 취미를 시작했어요. |
ワイフと共に新しい趣味を始めました。 | |
・ | 국유화에 관한 법적 절차가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
国有化に関する法的手続きが順調に進んでいます。 | |
・ | 수양부모 제도를 이용하여 새로운 가족이 생겼습니다. |
里親制度を利用して新たな家族ができました。 | |
・ | 수양부모를 통해 새로운 가족이 생겼어요. |
里親を通じて新しい家族ができました。 | |
・ | 할아버님의 옛날이야기는 매우 흥미롭습니다. |
おじい様の昔のお話はとても興味深いです。 | |
・ | 새아버지와 함께 새로운 취미를 시작했어요. |
継父と一緒に新しい趣味を始めました。 | |
・ | 새로운 디자인에 마음이 갔어요. |
新しいデザインに心が引かれました。 | |
・ | 마음이 내키면 새로운 카페에 가 보지 않을래요? |
気が向いたら、新しいカフェに行ってみませんか? | |
・ | 새로운 기획이 진전되지 않아 마음이 급합니다. |
新しい企画が進展せず、気が急いております。 | |
・ | 대인 공포증으로 사람과 이야기하는 것이 괴롭습니다. |
対人恐怖症で、人と話すのがつらいです。 | |
・ | 그 건물은 곳곳에 새로운 디자인이 도입되어 있습니다. |
その建物はあちこちに新しいデザインが取り入れられています。 | |
・ | 그를 치켜세워서 새로운 프로젝트에 참여시켰다. |
彼をおだてて新しいプロジェクトに参加させた。 | |
・ | 다둥이 부모는 매일이 새로운 도전입니다. |
多子女の親は、毎日が新しい挑戦です。 | |
・ | 오늘은 새로운 갤러리를 방문했어요. |
今日は新しいギャラリーを訪問しました。 | |
・ | 새로운 세단 모델을 보러 갔어요. |
新しいセダンのモデルを見に行きました。 | |
・ | 본채 내장을 새롭게 단장하였습니다. |
母屋の内装を一新しました。 | |
・ | 그 사건이 새로운 시대의 방아쇠가 되었습니다. |
その出来事が新しい時代の引き金となりました。 | |
・ | 새로운 선을 그었어요. |
新しい線を引きました。 | |
・ | 개명하기 위한 절차가 순조롭게 진행되었습니다. |
改名するための手続きがスムーズに進みました。 | |
・ | 새로운 이름으로 개명하기로 결정되었습니다. |
新しい名前で改名することが決まりました。 | |
・ | 근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다. |
勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。 | |
・ | 새로운 서비스 내용이 공고돼요. |
新サービスの内容が公告されます。 | |
・ | 새로운 규칙이 공고됩니다. |
新しい規則が公告されます。 | |
・ | 새로운 법안이 공고되었습니다. |
新しい法案が公告されました。 | |
・ | 새로운 서비스가 조만간 공고될 것입니다. |
新サービスが近日中に公告されます。 | |
・ | 새로운 방침이 공고되었어요. |
新しい方針が公告されました。 | |
・ | 새로운 서비스를 공식적으로 공고했습니다. |
新しいサービスを公式に公告しました。 | |
・ | 새로운 법률을 공고하고 있습니다. |
新しい法律を公告しております。 | |
・ | 새로운 서비스를 공고하겠습니다. |
新しいサービスを公告いたします。 | |
・ | 구태의연한 회사라서 새로운 분야에 도전하지 않는다. |
旧態依然とした会社だから、新しな分野へのチャレンジはしない。 | |
・ | 새로운 공고가 게시판에 붙었습니다. |
新しい公告が掲示板に貼られました。 | |
・ | 기존의 습관을 타파하기 위해 새로운 방침을 도입했습니다. |
既存の習慣を打破するために、新しい方針を導入しました。 | |
・ | 문제 해결을 위해 새로운 방법을 타파해야 합니다. |
問題解決のために、新しい方法を打破する必要があります。 | |
・ | 새로운 조례안의 세부 사항이 발표되었습니다. |
新しい条例案の詳細が発表されました。 | |
・ | 커밍아웃함으로써 새로운 관계를 맺을 수도 있습니다. |
カミングアウトすることで、新しい関係が築けることもあります。 | |
・ | 새로운 취미를 시작하면서 활동량이 늘었다. |
新しい趣味を始めて活動量が増えた。 | |
・ | 그의 활동량은 경이롭다. |
彼の活動量は驚異的だ。 | |
・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
・ | 이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다. |
この企業は新しい技術を開発しており、有望株として評価されています。 | |
・ | 새로운 융단을 구입했습니다. |
新しい絨毯を購入しました。 | |
・ | 잎사귀가 떨어지면 새로운 계절이 찾아옴을 느낍니다. |
葉っぱが落ちると、新しい季節の訪れを感じます。 | |
・ | 범죄자로 쫓기는 사람은 일상의 모든 것이 불안하고 괴롭습니다. |
犯罪者に追われる人は、日常のすべてのことが不安で辛いです。 | |
・ | 사시나무 꽃이 새로운 계절을 알립니다. |
ヤマナラシの花が新しい季節を知らせます。 | |
・ | 포도나무가 순조롭게 자라고 있어요. |
ブドウの木の下で休憩しました。 | |
・ | 낙엽수는 봄에 새로운 생명을 키워요. |
落葉樹が春に新たな命を育みます。 | |
・ | 이제 막 심은 모종이 순조롭게 활착되도록 지켜봅니다. |
植えたばかりの苗が順調に活着するように見守ります。 | |
・ | 새로운 식물이 잘 활착되기를 바랍니다. |
新しい植物がうまく活着することを願っています。 | |
・ | 지난봄에 새로운 꽃을 심었어요. |
昨年の春に新しい花を植えました。 | |
・ | 지난봄에 새로운 친구가 생겼어요. |
昨年の春、新しい友達ができました。 |