言う、話す
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 분명하게 말하다. |
はっきりと言う。 | |
・ | 거꾸로 말하다. |
逆に言う。 | |
・ | 솔직히 말해서 |
正直言って | |
・ | 돌려서 말하다. |
遠回しに言う。 | |
・ | 한 번 더 말해 주세요. |
もう一度話してください。 | |
・ | 어머니는 상당히 놀랐는지 눈을 크게 뜨고 아무 말도 못하고 있었다. |
母はよほどびっくりしたのか、目を大きくして何も言わなくなってしまった。 | |
・ | 유학을 가는 건 좋다고 생각하는데 고작 1개월로는 말할 수 없을 없어. |
留学に行くのはいいと思うけど、たかだか1ヵ月間じゃ、話せるようにはならないよ。 | |
・ | 수업에서는 항상 한국어로 말하고 있어요. |
クラスでは、いつも韓国語で話しています。 | |
・ | 5개국어를 하다니 도저히 가능하지 않아. |
5ヶ国語を話すなんて、とうていできることじゃない。 | |
・ | 조심스럽게 반대 의견을 말했다. |
注意深く反対の意見を言った。 | |
・ | 이 문제는 복잡하다. 말하자면 여러 가지 요소가 얽혀 있다. |
この問題は複雑だ。言い換えればいろいろな要素が絡み合っている。 | |
・ | 그는 부지런하다. 말하자면 일을 열심히 한다는 뜻이다. |
彼は勤勉だ。要するに仕事を熱心にするということだ。 | |
・ | 프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다. |
プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。 | |
・ | 그 사람은 냉정하다. 말하자면 감정을 잘 드러내지 않는다. |
あの人は冷静だ。つまり感情をあまり表に出さない。 | |
・ | 이 책은 어렵다. 말하자면 초보자에게는 적합하지 않다. |
この本は難しい。言ってみれば初心者には適していない。 | |
・ | 그는 그룹의 대변인처럼 말한다. |
彼はグループのスポークスマンのように話す。 | |
・ | 개소리 그만하고 진지하게 말해. |
ふざけたことはやめて、真面目に話して。 | |
・ | 쌉소리 그만하고 진지하게 말해봐. |
ありえない話はやめて、真面目に話してみて。 | |
・ | 털끝만큼도 거짓말하지 않았다. |
ほんの少しも嘘をつかなかった。 | |
・ | 말장난하지 말고 솔직히 말해. |
言葉でごまかさないで、正直に言って。 | |
하회하다(下回る) > |
산적하다(山積みだ) > |
애착하다(愛着する) > |
수혈하다(輸血する) > |
징계하다(懲戒する) > |
개간하다(切り開く) > |
간략화하다(簡略化する) > |