「実感」は韓国語で「실감」という。
|
![]() |
・ | 아직 실감이 나질 않아요 |
まだ実感がわかない。 | |
・ | 현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고 포기했다. |
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。 | |
・ | 가족이 늘어날수록 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 것을 실감한다. |
家族が増えるほど、枝の多い木には風の静かな日がないことを実感する。 | |
・ | 힘든 시간을 보낸 후, 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 실감하게 되었다. |
辛い時間を過ごした後、未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を実感するようになった。 | |
・ | 학사모를 보고 졸업을 실감했어요. |
学士帽を見て卒業を実感しました。 | |
・ | 독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다. |
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。 | |
・ | 성에가 낀 창문을 보면 겨울 추위를 실감합니다. |
霜のついた窓を見ると、冬の寒さを実感します。 | |
・ | 타향살이를 하고 나서 인간관계가 어렵다는 것을 실감했다. |
他郷暮らしをしてから、人間関係が難しいことを実感した。 | |
・ | 그의 조연 연기가 이야기의 현실감을 더해주었다. |
彼の脇役としての演技が物語にリアリティを与えた。 | |
・ | 맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다. |
一番前で観ていると、演者のリアルな表情が伝わってきます。 | |
・ | 맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다. |
一番前に座ったら、試合の雰囲気がよりリアルに感じました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
상실감(サンシルガム) | 喪失感、寂しい気持ち |
실감하다(シルカマダ) | 実感する |
실감되다(シルガムデダ) | 実感される |
실감 나다(シルガムナダ) | 実感する |
실감이 나다(シルガミ ナダ) | 実感がわく |
새 학기(新学期) > |
지망(志望) > |
육군(陸軍) > |
작은아버지(叔父) > |
납기일(納期日) > |
주최자(主催者) > |
해독(解毒) > |
전략 회의(戦略会議) > |
근(斤) > |
헌 집(古い家) > |
치(寸) > |
특명(特命) > |
가망성(見込み) > |
침입자(侵入者) > |
신원 불명(身元不明) > |
이상 기후(異常気象) > |
교포(同胞) > |
유불리(有利と不利) > |
추억거리(思い出) > |
관혼상제(冠婚葬祭) > |
청년기(青年期) > |
한번(一度) > |
생육(生育) > |
감투(官職) > |
민속학(民俗学) > |
물뿌리개(ジョウロ) > |
조상(先祖) > |
치료법(治療法) > |
수도권(首都圏) > |
곤충(昆虫) > |