「実感」は韓国語で「실감」という。
|
![]() |
・ | 아직 실감이 나질 않아요 |
まだ実感がわかない。 | |
・ | 긴 세월이 지나간 것을 실감하고 감회에 젖었어요. |
長い年月が過ぎたことを実感し、感慨に浸った。 | |
・ | 현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고 포기했다. |
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。 | |
・ | 가족이 늘어날수록 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 것을 실감한다. |
家族が増えるほど、枝の多い木には風の静かな日がないことを実感する。 | |
・ | 힘든 시간을 보낸 후, 과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 실감하게 되었다. |
辛い時間を過ごした後、未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を実感するようになった。 | |
・ | 학사모를 보고 졸업을 실감했어요. |
学士帽を見て卒業を実感しました。 | |
・ | 독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다. |
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。 | |
・ | 성에가 낀 창문을 보면 겨울 추위를 실감합니다. |
霜のついた窓を見ると、冬の寒さを実感します。 | |
・ | 타향살이를 하고 나서 인간관계가 어렵다는 것을 실감했다. |
他郷暮らしをしてから、人間関係が難しいことを実感した。 | |
・ | 그의 조연 연기가 이야기의 현실감을 더해주었다. |
彼の脇役としての演技が物語にリアリティを与えた。 | |
・ | 맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다. |
一番前で観ていると、演者のリアルな表情が伝わってきます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
상실감(サンシルガム) | 喪失感、寂しい気持ち |
실감하다(シルカマダ) | 実感する |
실감되다(シルガムデダ) | 実感される |
실감 나다(シルガムナダ) | 実感する |
실감이 나다(シルガミ ナダ) | 実感がわく |
중화사상(中華思想) > |
법무(法務) > |
장거리(長距離) > |
조각구름(ちぎれ雲) > |
불길(火の手) > |
머플러(マフラー) > |
당혹(当惑) > |
청구서(請求書) > |
육우(肉牛) > |
탈(お面) > |
캔맥주(缶ビール) > |
허가서(許可書) > |
휴무(休業) > |
식권(食券) > |
철새(渡り鳥) > |
실생활(実生活) > |
헛소문(デマ) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
착화하다(着火する) > |
납세자(納税者) > |
저작자(著作者) > |
송치(送致) > |
육상부(陸上部) > |
실행력(実行力) > |
양해(了解) > |
학력 인플레(学歴インフレ) > |
표지판(表示板) > |
공략법(攻略法) > |
원천 기술(中核技術) > |
사망 사고(死亡事故) > |