「余地」は韓国語で「여지」という。
|
![]() |
・ | 여지가 없다. |
余地がない。 | |
・ | 여지가 있다. |
余地がある。 | |
・ | 변명의 여지가 없다. |
弁解の余地はない。 | |
・ | 의문의 여지가 없다. |
疑問の余地はない。 | |
・ | 의론의 여지가 없다 |
議論の余地がない。 | |
・ | 선택의 여지가 없다. |
選択の余地が無い。 | |
・ | 의심할 여지가 없습니다. |
疑う余地がありません。 | |
・ | 죽을 만큼 싫었지만, 달리 선택의 여지가 없었다. |
死ぬほど嫌だが他に選択の余地が無かった。 | |
・ | 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 | |
・ | 내 의견이 받아들여지지 않는다고 느껴 물러나기로 결심했다. |
自分の意見が受け入れられないことを感じ、身を引くことに決めた。 | |
・ | 그의 제안이 받아들여지면서 칼자루를 쥐게 되었다. |
彼の提案が受け入れられたことで、主導権を握ることができた。 | |
・ | 운수업의 노동 환경은 개선의 여지가 있다고 여겨집니다. |
運輸業の労働環境は、改善の余地があるとされています。 | |
・ | 외지 사람으로 여겨지면, 무엇을 해도 받아들여지지 않는 경우가 있다. |
よそ者だと見なされると、何をしても受け入れられないことがある。 | |
・ | 그의 언행은 야박하다고 받아들여지는 경우가 있습니다. |
彼の言動が薄情だと受け取られることがあります。 | |
・ | 말기 증상이 보이지만, 아직 치료 여지는 있다. |
末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。 | |
・ | 새로운 상품에는 아직 가격표가 붙여지지 않았어요. |
新しい商品には、まだ値札が付けられていません。 | |
・ | 차별적인 발언을 하는 것은 사회적으로 받아들여지지 않습니다. |
差別的な発言をすることは、社会的に受け入れられません。 | |
・ | 그의 논리는 철벽이라 반박의 여지가 없습니다. |
彼の論理は鉄壁で反論の余地がありません。 | |
해양국(海洋国) > |
폐차장(廃車置き場) > |
판세(形勢) > |
호두(くるみ) > |
설렁탕(ソルロンタン) > |
애용(愛用) > |
가재(ザリガニ) > |
위험수위(危険水位) > |
역전승(逆転勝ち) > |
죄(罪) > |
발효(発酵) > |
이상적(理想的) > |
졸업장(卒業証書) > |
개발 센터(開発センター) > |
클로즈업(クローズアップ) > |
소도시(小都市) > |
산양(カモシカ) > |
연소(燃焼) > |
백지상태(白紙状態) > |
포위(囲み) > |
대리석(大理石) > |
짝꿍(隣席の友達) > |
상승(上昇) > |
장면(場面) > |
식별(識別) > |
빈부차(貧富の格差) > |
조준(照準) > |
집무실(執務室) > |
역사(轢死) > |
판정승(判定勝ち) > |