ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다とは
意味うわべだけ優しいふりをする人がもっと憎い
「うわべだけ優しいふりをする人がもっと憎い」は韓国語で「때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다」という。「때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다」は、韓国のことわざで、「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」という意味です。この表現は、直接的に攻撃してくる人よりも、表面的には優しそうに見えても内心で反対や妨害をしている人の方が、より厄介で嫌だという感情を表しています。特に、姑はしばしば直接的に厳しい言動をすることがありますが、義理の妹が陰で口出しをすることが、よりストレスを引き起こすというニュアンスがあります。このことわざは、身近な人の態度や言動がどれほど影響を与えるかを示しています。
「うわべだけ優しいふりをする人がもっと憎い」の韓国語「때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다」を使った例文
그녀는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다고 말했다.
彼女は「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」と言った。
가끔 시누이의 간섭이 더 싫다, 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다는 걸 알겠어.
時々、妹の干渉の方が嫌だ、「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」ということが分かる。
이 문제는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 미운 상황이다.
この問題は、叩く姑より止める小姑の方が憎いという状況だ。
ことわざの韓国語単語
웃는 얼굴에 침 못 뱉는다(笑顔を..
>
낳은 정보다 기른 정(産みの親より..
>
모로 가도 서울만 가면 된다(過程..
>
하나를 보고 열을 안다(一を見て十..
>
메뚜기도 유월이 한철이다(全盛期は..
>
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(上に..
>
도랑 치고 가재 잡는다(事の順序を..
>
부자는 망해도 삼년은 간다(金持ち..
>
목구멍이 포도청(食べて生きていくた..
>
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(小さ..
>
말똥에 굴러도 이승이 좋다(命あっ..
>
꼬리가 길면 잡힌다(しっぽが長けれ..
>
쇠귀에 경 읽기(馬の耳に念仏)
>
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것..
>
좋은 약은 입에 쓰다(良薬は口に苦..
>
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없..
>
두부 먹다 이 빠진다(油断している..
>
급하게 먹는 밥이 체한다(急いては..
>
죽 쒀서 개 준다(無駄骨を折る)
>
싼 게 비지떡(安いのがおから餅)
>
모난 돌이 정 맞는다(出る杭は打た..
>
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(..
>
까마귀 날자 배 떨어진다(思わぬ疑..
>
달면 삼키고 쓰면 뱉는다(自分の利..
>
호랑이에게 물려 가도 정신만 차리..
>
백지장도 맞들면 낫다(一緒に協力し..
>
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없..
>
가재는 게 편이다(ザリガニはカニに..
>
진인사 대천명(人事を尽くして天命を..
>
침묵은 금이다(沈黙は金なり)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ