・ |
만두를 빚다. |
餃子を作る。 |
・ |
어젯밤에 가족끼리 만두를 빚었어요. |
昨夜、家族で餃子を手作りしました。 |
・ |
군만두와 짜장면을 주문했어요. |
焼き餃子とジャージャン麺を注文しました。 |
・ |
이 레스토랑의 만두는 일품이에요. |
このレストランの餃子は絶品です。 |
・ |
최근 젊은여성들에게 만두가 인기예요. |
最近若い女性に餃子が人気です。 |
・ |
그는 만두를 매우 좋아해서 자주 밖에서 먹어요. |
彼は餃子が大好きで、よく外で食べます。 |
・ |
만두소에 마늘을 듬뿍 넣는 것을 좋아합니다. |
彼は餃子の具にたっぷりのニンニクを入れるのが好きです。 |
・ |
만두피는 직접 만들면 쫀득하고 맛있습니다. |
餃子の皮は手作りすると、もっちりして美味しいです。 |
・ |
그들은 만두를 튀겨 바삭한 식감으로 만들었습니다. |
彼らは餃子を揚げて、カリッとした食感に仕上げました。 |
・ |
만두에는 양배추나 돼지고기가 들어 있습니다. |
餃子には、キャベツや豚肉が入っています。 |
・ |
만두는 쉽게 만들 수 있기 때문에 바쁜 날 저녁 식사에 최적입니다. |
餃子は簡単に作れるので、忙しい日の夕食に最適です。 |
・ |
만두를 먹을 때는 간장과 식초를 섞은 양념장에 찍어 먹습니다. |
餃子を食べるときは、醤油とお酢を混ぜたタレにつけて食べます。 |
・ |
만두 안에는 아삭아삭한 양배추가 들어 있습니다. |
餃子の中には、シャキシャキのキャベツが入っています。 |
・ |
만두는 껍질이 바삭하고 속이 육즙이 풍부합니다. |
餃子は、皮がパリッとしていて中がジューシーです。 |
・ |
오늘 밤은 직접 만든 만두를 만들어 보려고 해요. |
今夜は手作りの餃子を作ってみようと思います。 |
・ |
만두는 찌는 것뿐만 아니라 구워도 맛있습니다. |
餃子は蒸すだけでなく、焼いても美味しいです。 |
・ |
만두는 직접 만든 것이 최고입니다. |
餃子は、肉の旨みと野菜の甘みが絶妙に組み合わさっています。 |
・ |
이 가게의 만두는 육즙이 풍부해서 먹을 만해요. |
この店の餃子は、ジューシーで食べ応えがあります。 |
・ |
그는 만두에 많은 양의 마늘을 넣는 것을 좋아합니다. |
彼は餃子に大量のにんにくを入れるのが好きです。 |
・ |
뒤집개로 만두를 구웠어요. |
フライ返しで餃子を焼きました。 |
・ |
기대에 반해 그는 그 일을 그만두기로 결심했다. |
期待に反して、彼はその仕事を辞めることに決めた。 |
・ |
눈물을 머금고 회사를 그만두고 말았다. |
涙ぐんで会社を辞めてしまった。 |
・ |
회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다. |
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。 |
・ |
그는 자신이 하지 않은 일을 죄를 뒤집어쓰고 회사를 그만두었다. |
彼は自分がやっていないことを罪をかぶって、会社を辞めた。 |
・ |
자장면과 만두를 같이 주문했어요. |
ジャージャー麺と餃子を一緒に注文しました。 |
・ |
속임수는 그만두세요. |
ごまかしはやめてください。 |
・ |
그 문제에 관련되는 건 이제 그만두고 뒤로 빠지기로 했다. |
その問題に関わるのはもうやめて、手を引くことにした。 |
・ |
그는 회사를 그만두고, 드디어 기를 펼 수 있었다. |
彼は会社を辞めて、ようやく羽を伸ばすことができた。 |
・ |
뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라. |
不可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。 |
・ |
회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다. |
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。 |
|