![]() |
類義語 | : |
・ | 좀 부끄러운 줄 알아라! |
少しは恥を知れ! | |
・ | 어제 한 실수로 사람들 앞에 서기가 부끄럽다. |
きのうした失敗で人の前に経つのが恥ずかしい。 | |
・ | 부끄러울 따름입니다. |
恥ずかしい限りです。 | |
・ | 너는 자신의 행위를 부끄럽게 생각해야 한다. |
君は自分の行為を恥ずかしく思わなければならない。 | |
・ | 부끄럽지 않은 어른이 되겠습니다. |
恥ずかしくない大人になります。 | |
・ | 부끄럽게 살기 보다는 차라리 죽는 게 낫다. |
恥ずかしく生きるよりむしろ死んだ方がましだ。 | |
・ | 부모님에게 부끄럽지 않은 아들이 되고 싶어요. |
両親に恥ずかしくない息子になりたいです。 | |
・ | 청춘은 모르는 것이 부끄럽지 않을 때입니다. |
青春は知らないことが恥ずかしくない時です | |
・ | 내성적인 성격이라 남들 앞에 서서 발표하는 것이 부끄럽다. |
内向的な性格なので人前に立って発表することは恥ずかしい。 | |
・ | 그는 털끝만큼도 부끄러워하지 않았다. |
彼はほんの少しも恥ずかしがらなかった。 | |
・ | 욕보인 적이 있어서 아직도 부끄럽다. |
恥をかいたことがあって今でも恥ずかしい。 | |
・ | 오늘 꼬락서니가 왜 그래? 그런 꼴로는 부끄럽지 않아? |
今日の格好はどうしたんだ?そんな格好じゃ恥ずかしいよ。 | |
・ | 그는 부끄럽게 벙긋했어요. |
彼は照れくさそうににこりと笑いました。 | |
・ | 그의 술주정하는 모습은 보기에 부끄러웠다. |
彼の管をまく姿は見ていて恥ずかしかった。 | |
・ | 조금 부끄러워서 귀가 발그레해졌다. |
少し恥ずかしくて、耳がほんのり赤くなった。 | |
・ | 그의 뺨이 발그레해져서 조금 부끄러워하는 것 같았다. |
彼の頬がほんのり赤くなり、少し照れているようだった。 | |
・ | 부끄러워서 얼굴이 발그레해졌다. |
恥ずかしくて、顔がほんのり赤くなった。 | |
・ | 아무것도 입지 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다. |
何も着ていない素っ裸の状態では、ちょっと恥ずかしい。 | |
・ | 그런 일을 해서 부끄럽기 짝이 없다고 생각한다. |
そんなことをして、恥ずかしい限りだと思う。 | |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
우려(懸念) > |
화내다(怒る) > |
존경하다(尊敬する) > |
싫다(嫌い) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
허전하다(寂しい) > |