![]() |
・ | 밝혀진 희생자만 다섯 명으로 충분히 여죄가 있을 법하다. |
分かっている犠牲者だけで5名で、十分に余罪が疑われる。 | |
・ | 편집함으로써 작품이 다시 태어납니다. |
編集することで作品が生まれ変わります。 | |
・ | 그는 피아노로 즉흥적으로 작곡하는 것을 좋아합니다. |
彼はピアノで即興的に作曲することが好きです。 | |
・ | 타자가 베이스 러닝으로 2루까지 나아갔습니다. |
バッターがベースランニングで二塁まで進みました。 | |
・ | 그는 악보를 읽는 법을 독학으로 배웠다. |
彼は楽譜を読む方法を独学で学んだ。 | |
・ | 앙상블의 일원으로서의 책임감이 중요하다. |
アンサンブルの一員としての責任感が重要だ。 | |
・ | 팝 아이콘으로서의 위상을 쌓았다. |
ポップアイコンとしての地位を築いた。 | |
・ | 그는 클라리넷으로 유명한 합주곡을 연주했다. |
彼はクラリネットで有名な合奏曲を演奏した。 | |
・ | 유명한 합주곡이 콘서트 메인 프로그램으로 짜여졌다. |
有名な合奏曲がコンサートのメインプログラムに組まれた。 | |
・ | 아코디언으로 노래를 반주하다. |
アコーディオンで歌を伴奏する。 | |
・ | 그가 오르간으로 찬송가를 반주하다. |
彼がオルガンで賛美歌を伴奏する。 | |
・ | 순항미사일 사정거리를 1000km 이상으로 늘렸다. |
巡航ミサイルの射程距離を1000キロ以上に延ばした。 | |
・ | 제대 후 보다 성숙한 모습으로 팬들을 찾아뵙겠습니다. |
除隊後より成熟した姿でファンのみなさんにお目にかかます。 | |
・ | 에스프로소는 커피의 일종으로 이탈리아와 프랑스에서 가장 많이 마시는 커피입니다. |
エスプレッソは、コーヒーの一種で、イタリアやフランスで最もよく飲まれるコーヒーです。 | |
・ | 양손으로 꾹 누르다. |
両手でぐっと押す。 | |
・ | 송곳으로 꾹 찔렀다. |
錐でぷすっと刺した。 | |
・ | 끈으로 꽉 묶다. |
紐ででしっかり縛る。 | |
・ | 그는 무계획적으로 여행을 시작했다. |
彼は無計画に旅行を始めた。 | |
・ | 기선을 제압함으로써 우위에 선다. |
機先を制することで優位に立つ。 | |
・ | 기습 공격으로 기선을 제압하다. |
奇襲攻撃で機先を制する。 | |
・ | 챔피언이 고향으로 개선한다. |
チャンピオンが故郷に凱旋する。 | |
・ | 기업에 대한 솔직한 평가를 받는 것은, 개선으로 이어질 수 있다. |
企業に対する率直な評価を受けることは、改善につなげることができる。 | |
・ | 지휘관의 명령으로 진격한다. |
指揮官の命令で進撃する。 | |
・ | 그는 기쁨을 온몸으로 체감하고 있다. |
彼は喜びを全身で体感している。 | |
・ | 오감으로 체감하다. |
五感で体感する。 | |
・ | CG영상으로 체감하다. |
CG映像で体感する。 | |
・ | 체감으로 느끼다. |
体感で感じる。 | |
・ | 그녀는 가벼운 발걸음으로 방을 나갔다. |
彼女は軽い足取りで部屋を出た。 | |
・ | 그녀는 가벼운 마음으로 그 자리를 즐기고 있다. |
彼女は軽い心でその場を楽しんでいる。 | |
・ | 그는 가벼운 마음으로 도전했다. |
彼は軽い気持ちで挑戦した。 | |
・ | 그녀는 가벼운 마음으로 이야기를 하고 있다. |
彼女は軽い気持ちで話をしている。 | |
・ | 가벼운 마음으로 체험해보세요 |
軽い気持ちで体験してみてください。 | |
・ | 안대가 땀으로 축축해져 버렸다. |
眼帯が汗で湿ってしまった。 | |
・ | 검소한 방법으로 생활비를 줄이다. |
倹しい方法で生活費を抑える。 | |
・ | 검소한 방법으로 돈을 쓰다. |
倹しい方法でお金を使う。 | |
・ | 검소한 방법으로 절약하다. |
倹しいやり方で節約する。 | |
・ | 검소한 예산으로 꾸려 나가다. |
倹しい予算でやりくりする。 | |
・ | 알뜰한 방법으로 가계를 관리하다. |
倹しい方法で家計を管理する。 | |
・ | 분노를 노골적으로 드러내다. |
怒りをむき出しにする。 | |
・ | 그는 고속으로 달리는 롤러코스터가 무서워서 탈 수가 없었다. |
彼は高速で走るローラーコースターが怖くて、乗ることができなかった。 | |
・ | 한밤중의 섬뜩한 광경에 그는 무서워서 집으로 달려갔다. |
夜中の不気味な光景に彼は怖くて家に駆け戻った。 | |
・ | 고속으로 달리는 차를 타는 것은 그에게 무서운 경험이다. |
高速で走る車に乗るのは彼にとって怖い経験だ。 | |
・ | 감정의 폭풍으로 마음이 요동치다. |
感情の嵐で心が揺れ動く。 | |
・ | 시시각각으로 자연재해가 발생합니다. |
時々刻々で自然災害が起こります。 | |
・ | 시시각각으로 전 세계에서 사건이 일어납니다. |
時々刻々で世界中で出来事が起こります。 | |
・ | 시시각각으로 조직의 방침이 바뀝니다. |
時々刻々で組織の方針が変わります。 | |
・ | 시시각각으로 규제가 변경됩니다. |
時々刻々で規制が変更されます。 | |
・ | 시시각각으로 트렌드가 바뀝니다. |
時々刻々でトレンドが変わります。 | |
・ | 시시각각으로 삶의 가치관이 바뀝니다. |
時々刻々で人生の価値観が変わります。 | |
・ | 시시각각으로 과학 지식이 진전됩니다. |
時々刻々で科学の知識が進展します。 |