【가면】の例文

<例文>
사우나에 들어가면 많은 땀이 흘러요.
サウナに入るとたくさんの汗が流れます。
가파른 경사면을 내려가면 급류가 흐르고 있다.
険しい斜面を下ると、急流が流れている。
이 길을 따라 똑바로 가면 왼쪽에 있어요.
この道をまっすぐ行けば左手にありますよ。
서울에 가면 찾아가고 싶은 장소를 몇 곳 소개합니다.
ソウルに行ったら訪れたいスポットをいくつかご紹介します。
으스스한 장소에 혼자 가면 쫄린다.
不気味な場所に一人で行くとビビる。
경제 수준이 올라가면 타인에 대한 배려, 약자에 대한 관용도 커진다.
経済水準が上がれば、他人に対する配慮や弱者に対する寛容も大きくなる。
애완동물을 공원에 데리고 가면 벌금이 부과될 수 있습니다.
ペットを公園に連れ込むと、罰金を科されることがあります。
입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다.
入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。
지친 몸이 온천에 들어가면 기운이 살아납니다.
疲れた体が温泉に入ると元気が蘇ります。
왜 서점에 가면 아이디어가 생기는 걸까?
なぜ本屋に行くとアイデアが生まれるのか
한국에 가면 야시장에도 가보고 싶어요.
韓国に行くとナイトマーケットにも行ってみたいです。
잠옷을 입고 침대에 들어가면 바로 잠이 들어요.
パジャマを着てベッドに入ると、すぐに眠りにつけます。
상처는 시간이 가면 아뭅니다.
傷は時間が過ぎれば癒えます。
그녀는 가면을 쓰고 자신의 약점을 숨기려고 했다.
彼女は仮面をかぶって、自分の弱点を隠そうとした。
그는 가면을 쓰고 주위 사람들과 거리를 두고 있는 것처럼 보였다.
彼は仮面をかぶって、周囲の人々と距離を置いているように見えた。
가면을 쓰고 있는 그의 표정은 읽을 수 없었다.
仮面をかぶっている彼の表情は読み取れなかった。
가면을 써서 그녀는 자신의 정체성을 숨기려고 했다.
仮面をかぶって、彼女は自分のアイデンティティを隠そうとした。
그녀는 가면을 쓰고 자신의 진짜 마음을 숨기고 있는 것처럼 보였다.
彼女は仮面をかぶって、自分の本当の気持ちを隠しているように見えた。
가면을 쓰면 누군지 알아볼 수 없을 거예요.
お面をかぶっているんじゃ、 だれだかわからないですよね。
그는 가면을 쓰고 정체를 숨기고 있었다.
彼は仮面をかぶって、正体を隠していた。
가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다.
仮面をがぶって彼女は他人に気づかれずに行動できた。
가면은 그녀의 정체를 완전히 숨기고 있었다.
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。
가면을 쓰고 있을 때 자신의 진짜 감정을 숨길 수 있다.
仮面をかぶっているとき、自分の本当の感情を隠すことができる。
정말로 그 가면이 나에게 웃었어.
まじで、お面が僕に笑いかけたんだよ。
그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다.
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。
고소공포증 때문에 빌딩 위층에 가면 아찔해요.
高所恐怖症のため、ビルの上階に行くとくらくらします。
의료 기관에서 진찰을 받을 때는 현재 증상을 기록해서 가지고 가면 진찰에 참고가 됩니다.
医療機関を受診する際に、現在の症状を記録して持っていくと、診察の参考になります。
그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요.
そんな甘い言葉にだまされてはいけません。
큰 시장에 가면 물건을 싸게 살 수 있습니다.
大きい市場へ行けば、品物を安く買えます。
거기서 100m 정도 가면 왼쪽에 역이 있어요.
そこから100mくらい行くと左側に駅があります。
1개의 정자가 난자 속으로 들어가면, 난자는 수정란이 됩니다.
1個の精子が卵子の中に入ると、卵子は受精卵となります。
5분 정도 가면 역이 나옵니다.
5分ぐらい行くと駅が出ます。
부족 사회에서는 서로 도와가면서 생활하는 것이 중요합니다.
部族社会では、互いに助け合いながら生活することが重要です。
저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요.
私は日本に行くと、必ず刺身丼を食べます。
몇 번 출구로 가면 되죠?
何番ゲートに行けばいいのですか?
몇 번 출구로 나가면 되나요?
何番出口で出たらいいですか?
우체국에 가면 봉투를 살 수 있다.
郵便局に行けば、封筒を買うことができる。
그 카페에 가면 항상 빈자리가 있어서 앉기 쉬워요.
そのカフェに行くと、いつも空席があって座りやすいです。
길을 잘못 들었나 봐요. 왔던 길로 100m쯤 돌아가면 오른쪽에 그 카페가 있어요.
道を間違えているようです。来た道を100mほど戻ると右側にそのカフェがあります。
바쁜 일상에서 벗어나 온천에 들어가면 몸과 마음이 편안해집니다.
忙しい日常から離れて、温泉に入ると心と体が和らぎます。
일본에 가면 반드시 온천에 갑니다.
日本に行くと必ず温泉に行きます。
멀고 험한 길이라도 둘이서 함께 가면 두렵지 않습니다.
遠く険しい道でも二人でともに行けば怖くありません。
서울에 가면 발에 차일 정도로 사람이 많다.
ソウルに行けば、すごく人が多い。
아내는 내가 집에 들어가면 바가지를 긁습니다.
妻は僕が家に帰りさえすれば小言をいいます。
늦게 집에 들어가면 아버지가 뭐라 해요.
遅く帰ったらお父さんがあれこれ言います。
서울의 북촌에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있다.
ソウルの北村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができる。
조금 쉬었다 가면 어떨까요?
ちょっと休んでいけばどうでしょうか?
시장에 가면 으레 한 그릇씩 설렁탕을 사 먹었다.
市場に行くと言わずとも、一杯のソルロンタンを買って食べた。
경찰차가 지나가면 왠지 긴장하게 된다니까.
パトカーが通り過ぎるの何故か緊張するな。
생선은 시장에 가면 쌨다.
魚は、市場に行けばいくらでもあるわよ。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ