![]() |
・ | 그녀는 립스틱을 꺼내려고 가방 속을 뒤졌다. |
彼女は口紅を出そうとしてバッグの中を探った。 | |
・ | 오늘은 신발과 가방을 깔 맞춤했어요. |
今日は靴とバッグを色合わせしました。 | |
・ | 신발과 가방을 깔 맞춤하니까 분위기가 잘 어울려요. |
靴とバッグを色合わせすると、雰囲気がよく合います。 | |
・ | 가방 안쪽에 천을 덧대어 튼튼하게 만들었다. |
カバンの内側に布を重ねて丈夫にした。 | |
・ | 경찰이 범인의 가방을 잡아챘다. |
警察が犯人のバッグを奪い取った。 | |
・ | 도둑이 가방을 잡아챘다. |
泥棒がバッグをひったくった。 | |
・ | 철가방은 한국 음식 배달 문화의 일부이다. |
岡持ちは韓国の食べ物配達文化の一部だ。 | |
・ | 철가방에 음식이 쏟아지지 않도록 조심해야 한다. |
岡持ちに料理がこぼれないように注意しなければならない。 | |
・ | 배달원이 철가방을 열자 음식 냄새가 퍼졌다. |
配達員が岡持ちを開けると料理の匂いが広がった。 | |
・ | 그 가방이 첫눈에 들었어요. |
そのバッグが一目で気に入りました。 | |
・ | 이 가방은 천연 가죽으로 만들었어요. |
このバッグは天然皮革で作られています。 | |
・ | 이 가방은 인조 가죽으로 만들었어요. |
このバッグは合成皮革で作られています。 | |
・ | 이것은 저의 가방입니다. |
これは私のバッグです。 | |
・ | 그녀의 가방은 빽빽히 물건으로 가득 차 있다. |
彼女のカバンはぎっしりと物で満たされている。 | |
・ | 접는 우산을 가방에 넣어 가지고 다니고 있어요. |
折り畳み傘をカバンに入れて持ち歩いています。 | |
・ | 썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다. |
腐っても鯛というようにこのカバンは月日が経とうとも変わらずに価値をもっている。 | |
・ | 그 가방은 싼티 나는 디자인이다. |
そのバッグは安っぽいデザインだ。 | |
・ | 장비 일체를 가방에 넣었습니다. |
装備一式をバッグに詰めました。 | |
・ | 이 가방은 작으니까 간편하게 들고 다닐 수 있어요. |
このカバンは小さいから、手軽に持ち歩けます。 | |
・ | 제가 가지고 있는 가방은 작아요. |
私が持っているカバンは小さいです。 | |
・ | 애걔걔, 가방 안이 엉망이야。 |
ありゃりゃ、鞄の中がぐちゃぐちゃになってる。 | |
・ | 그녀는 가방을 사 달라고 졸라댔다. |
彼女はバッグを買ってもらうために、ねだり続けた。 | |
・ | 고가의 브랜드 가방을 샀어요. |
高価なブランドバッグを買いました。 | |
・ | 저는 옷핀을 항상 가방에 넣고 다닙니다. |
私は安全ピンを常にバッグに入れています。 | |
・ | 물티슈를 항상 가방에 넣어 두면 편리합니다. |
ウェットティッシュを常にバッグに入れておくと便利です。 | |
・ | 아웃렛에서 새로운 가방을 샀습니다. |
アウトレットで新しいバッグを買いました。 | |
・ | 브랜드 가방이나 옷을 싸게 사고 싶을 때는 아웃렛에서 삽니다. |
ブランドのバッグや服を安く買いたいときにはアウトレットで買います。 | |
・ | 오늘은 새 가방을 들고 멋을 내봤습니다. |
今日は新しいバッグを持って洒落込んでみました。 | |
・ | 그녀는 허겁지겁 옷을 여행가방에 처넣었다. |
彼女はあたふたと服をスーツケースに詰め込んだ。 | |
・ | 이 가방은 일제로 소재도 우수합니다. |
このバッグは日本製で、素材も優れています。 | |
・ | 이 가방은 일제로 매우 튼튼합니다. |
このバッグは日本製で、とても丈夫です。 | |
・ | 비상용 가방에 상비약을 넣고 있습니다. |
非常用のバッグに常備薬を入れています。 | |
・ | 그 가방은 그녀의 취향저격일 거예요. |
そのバッグは彼女の好みにぴったりだと思います。 | |
・ | 지름신 때문에 또 다른 가방을 샀어요. |
衝動買いの神のおかげでまた別のバッグを購入しました。 | |
・ | 내돈내산으로 산 이 가방, 정말 만족스럽다. |
自腹で買ったこのバッグ、本当に満足している。 | |
・ | 이번 세일에서 좋은 가방을 줍줍했어. |
今回のセールでいいバッグをお得にゲットした。 | |
・ | 이번 세일에서 가방을 반값에 득템했어. |
今回のセールでバッグを半額でゲットした。 | |
・ | 명품 가방을 사기 위해 오픈런에 참여했다. |
ブランドバッグを買うためにオープンランに参加した。 | |
・ | 얼짱 스타일의 가방을 샀어요. |
オルチャンスタイルのバッグを買いました。 | |
・ | 가방 안에 지갑이 있어요. |
かばんの中に財布があります。 | |
・ | 가방끈을 길게 해서 어깨에 걸쳤어요. |
カバンの紐を長めにして肩掛けにしました。 | |
・ | 가방끈이 가벼워서 사용하기 편리합니다. |
カバンの紐が軽くて使いやすいです。 | |
・ | 가방끈이 꼬이지 않도록 조심하고 있어요. |
カバンの紐が絡まないように気を付けています。 | |
・ | 가방끈이 엉켜 있어요. |
カバンの紐が絡まっています。 | |
・ | 가방끈을 바꿨습니다. |
カバンの紐を買い替えました。 | |
・ | 가방끈이 너무 길어서 자르고 싶어요. |
カバンの紐が長すぎるので、切りたいです。 | |
・ | 이 가방끈은 조정 가능합니다. |
このカバンの紐は調整可能です。 | |
・ | 가방끈이 끊어졌어요. |
カバンの紐が切れてしまいました。 | |
・ | 저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요? |
あそこに黒いカバンを背負っている人が誰ですか。 | |
・ | 가방에 책과 연필이 있습니다. |
カバンに本と鉛筆があります。 |