・ | 그의 헤딩슛이 열세였던 팀에게 기세를 가져왔다. |
彼のヘディングシュートが、劣勢だったチームに勢いをもたらした。 · | |
・ | 그의 실수가 팀에 큰 실점을 가져왔다. |
彼のミスがチームに大きな失点をもたらした。 | |
・ | 그의 아이디어는 프로젝트에 새로운 가능성을 가져왔다. |
彼女はアイデアを発展させるためにフィードバックを求めている。 | |
・ | 그의 신속한 결단은 좋은 결과를 가져왔습니다. |
彼の迅速な決断は良い結果をもたらしました。 | |
・ | 그의 발명은 장대한 기술의 진보를 가져왔습니다. |
彼の発明は壮大な技術の進歩をもたらしました。 | |
・ | 그의 제안은 현재보다 바람직하지 않은 결과를 가져올 것입니다. |
彼の提案は現状よりも好ましくない結果をもたらすでしょう。 | |
・ | 교육 투자는 미래의 실익을 가져옵니다. |
教育投資は将来の実益をもたらします。 | |
・ | 그의 제안은 기업에 실익을 가져올 가능성이 있습니다. |
彼の提案は企業に実益をもたらす可能性があります。 | |
・ | 새로운 입법이 세제에 변경을 가져왔다. |
新しい立法が、税制に変更をもたらした。 | |
・ | 그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 | |
・ | 안정을 가져오다. |
安定をもたらす | |
・ | 오르간의 음악은 영적인 체험을 가져옵니다. |
オルガンの音楽は霊的な体験をもたらします。 | |
・ | 커튼을 열면 방에 좋은 채광을 가져올 수 있습니다. |
カーテンを開けることで、部屋に良い採光をもたらすことができます。 | |
・ | 그의 연구는 새로운 심리학적 통찰을 가져왔습니다. |
彼の研究は、新たな心理学的洞察をもたらしました。 | |
・ | 그들의 여행은 새로운 문화의 발견과 교류를 가져왔습니다. |
彼らの旅は、新たな文化の発見と交流をもたらしました。 | |
・ | 그 연구는 새로운 발견을 가져올지도 모릅니다. |
その研究は、新しい発見をもたらすかもしれません。 | |
・ | 우산을 가져왔으면 좋았을걸. |
傘を持ってくればよかった。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 그 제휴는 업계 전체에 혁신을 가져옵니다. |
その提携は業界全体に革新をもたらします。 | |
・ | 갱년기 증상은 성격이나 행동의 변화를 가져올 수 있습니다. |
更年期の症状は、性格や行動の変化をもたらすことがあります。 | |
・ | 선거일은 사회적 및 정치적인 변화를 가져올 가능성이 있습니다. |
選挙日は、社会的および政治的な変化をもたらす可能性があります。 | |
・ | 그 행사는 지역 사회의 문화적 번영을 가져왔습니다. |
そのイベントは地域社会の文化的な繁栄をもたらしました。 | |
・ | 교역은 경제적인 번영을 가져왔습니다. |
交易は経済的な繁栄をもたらしました。 | |
・ | 교역은 마을의 번영을 가져왔습니다. |
交易は町の繁栄をもたらしました。 | |
・ | 증기선은 원양 항해에 혁신을 가져왔습니다. |
蒸気船は遠洋航海に革新をもたらしました。 | |
・ | 증기선의 발명은 해운업에 혁명을 가져왔습니다. |
蒸気船の発明は海運業に革命をもたらしました。 | |
・ | 역적은 때로는 평화로운 사회에 혼란을 가져왔습니다. |
逆賊は、時には平和な社会に混乱をもたらしました。 | |
・ | 그의 연설은 청중에게 감정이입과 공감을 가져왔습니다. |
彼のスピーチは、聴衆に感情移入と共感をもたらしました。 | |
・ | 그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다. |
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。 | |
・ | 3D 프린팅의 진보는 제조업에 혁명을 가져옵니다. |
3Dプリンティングの進歩は製造業に革命をもたらします。 | |
・ | 그의 연구는 업계에 있어서 흥미로운 성과를 가져왔습니다. |
彼の研究は業界にとって興味深い成果をもたらしました。 | |
・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
・ | 그의 행동은 중대한 결과를 가져왔다. |
彼の行動は重大な結果をもたらした。 | |
・ | 그 대화는 제 인생에 새로운 영감을 가져왔습니다. |
その会話は私の人生に新しいインスピレーションをもたらしました。 | |
・ | 그의 독자적인 접근은 시장에 혁명을 가져왔습니다. |
彼の独自的なアプローチは市場に革命をもたらしました。 | |
・ | 그의 독자적인 접근은 업계에 혁신을 가져왔습니다. |
彼の独自的なアプローチは業界に革新をもたらしました。 | |
・ | 그의 충실한 노력이 성공을 가져왔다. |
彼の忠実な努力が成功をもたらした。 | |
・ | 그녀의 존재가 프로젝트의 일익을 담당하며 성과를 가져오고 있습니다. |
彼女の存在がプロジェクトの一翼を担い、成果をもたらしています。 | |
・ | 디지털화의 추진은 국민의 생활의 편익을 가져오고 있습니다. |
デジタル化の推進は国民の生活の便益をもたらしています。 | |
・ | 우호적인 협력이 좋은 결과를 가져왔다. |
友好的な協力が良い結果をもたらした。 | |
・ | 우호적인 관계가 지속적인 협력을 가져왔다. |
友好的な関係が継続的な協力をもたらした。 | |
・ | 그의 노력은 강력한 결과를 가져왔다. |
そのチームは力強い勝利を収めた。 | |
・ | 종교적인 실천은 정신적인 만족을 가져옵니다. |
宗教的な実践は精神的な満足をもたらします。 | |
・ | 변혁을 가져오기 위해서는 부단한 혁신이 필요합니다. |
変革をもたらすためには、不断の革新が必要です。 | |
・ | 수도권을 덮친 대설은 도심 교통망에 대혼란을 가져왔다. |
首都圏を襲った大雪は都心の交通網に大混乱をもたらした。 | |
・ | 종이 문서에서 전자 거래로의 이행이 절차의 간소화와 효율화를 가져오고 있습니다. |
紙文書から電子取引への移行が手続きの簡素化と効率化をもたらしています。 | |
・ | 전쟁은 역사의 일부이며 많은 비극을 가져왔다. |
戦争は歴史の一部であり、多くの悲劇をもたらした。 | |
・ | 이 계획은 공통의 이익을 가져옵니다. |
この計画は共通の利益をもたらします。 | |
・ | 그녀의 한숨이 방에 정적을 가져왔다. |
彼女のため息が部屋に静寂をもたらした。 |