【가족】の例文_10

<例文>
고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다.
故人が埋葬される場所は、家族が選びました。
시신을 매장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
遺体を埋葬するために、家族全員が集まりました。
고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다.
故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。
매장 후 가족끼리 고인의 추억을 공유했습니다.
埋葬の後、家族で故人の思い出を共有しました。
그의 매장을 위해 온 가족이 모였습니다.
彼の埋葬のために、家族全員が集まりました。
아버님의 회고록을 온 가족이 읽고 감동했습니다.
お父様の回顧録を家族全員で読んで、感動しました。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の家族が急に横死されたと伺い、心からお悔やみ申し上げます。
가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
家族が急に横死されたことに、心よりお悔やみ申し上げます。
가족이 횡사하신 것에 깊은 애도를 표합니다.
家族が横死されたことに、深い哀悼の意を表します。
가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご家族の方が横死されたと聞き、深い悲しみを感じています。
영결식 때 고인의 가족에게 조의를 표했습니다.
告別式の際、故人の家族にお悔やみの気持ちを伝えました。
양력 새해 첫날에 온 가족이 모였어요.
新暦の元日に家族全員で集まりました。
약혼자 가족과 함께 식사할 기회가 있었어요.
婚約者の家族と一緒に食事をする機会がありました。
헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다.
離れ離れになっていた家族が会う場面でると、母は声を立てずに泣いた。
부모님과 같이 살 때는 가족의 소중함에 대해 별로 느끼지 못했었다.
両親と一緒に暮らしていたときは、家族の大切さについて別に感じていなかった。
그는 가족을 깊이 사모하고 있어요.
彼は家族を深く慕っています。
단신 부임 중인 그는 전화로 가족과 이야기하고 있습니다.
単身赴任中の彼は電話で家族と話しています。
단신 부임 중인 그는 가족과 떨어져 살고 있습니다.
単身赴任中の彼は家族と離れて暮らしています。
장신인 그는 가족 중에서도 가장 키가 큽니다.
長身の彼は、家族の中でも一番背が高いです。
장남은 가족의 자랑입니다.
長男は家族の誇りです。
장남은 가족의 기대를 짊어지고 있습니다.
長男は家族の期待を背負っています。
그는 가족의 장남입니다.
彼は家族の長男です。
장녀가 가족을 위해 맛있는 요리를 만들었어요.
長女が家族のために美味しい料理を作りました。
장녀는 가족과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각합니다.
長女が家族とのコミュニケーションを大切にしています。
장녀가 가족을 위해 저녁식사를 준비했어요.
長女が家族のためにディナーを準備しました。
둘째 아들이 가족을 위해 따뜻한 저녁 식사를 준비했어요.
次男が家族のために心温まるディナーを準備しました。
차남이 온 가족에게 멋진 선물을 준비했어요.
次男が家族全員に素敵なプレゼントを用意しました。
차녀는 매년 가족 모임에 참석하고 있습니다.
次女は毎年、家族の集まりに参加しています。
데릴사위가 가족 모임에 적극적으로 참여하고 있습니다.
婿養子が家族の集まりに積極的に参加しています。
데릴사위가 가족을 위해 특별한 이벤트를 기획했어요.
婿養子が家族のために特別なイベントを企画しました。
데릴사위가 가족 행사에 적극적으로 참여하고 있습니다.
婿養子が家族のイベントに積極的に参加しています。
큰어머니가 가족을 위해 요리를 만들어 주었습니다.
伯父の妻が家族のために料理を作ってくれました。
삼촌이 가족 모두를 초대해 주셨어요.
叔父が家族全員を招待してくれました。
새언니가 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
兄の嫁が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。
새언니가 온 가족에게 멋진 선물을 준비해 주었습니다.
兄の嫁が家族全員に素敵なプレゼントを用意してくれました。
친동생이 가족을 위해 특별한 계획을 세워줬어요.
実の妹が家族のために特別な計画を立ててくれました。
친여동생이 온 가족을 미소짓게 해줬어요.
実の妹が家族全員を笑顔にしてくれました。
친동생이 가족을 위해 멋진 선물을 준비했어요.
実の妹が家族のために素敵なプレゼントを用意しました。
시아버지가 저에게 가족의 역사를 이야기해 주었습니다.
旦那の父が私に家族の歴史を話してくれました。
의형제가 가족을 위해 계획을 세웠어요.
義兄弟が家族のために計画を立てました。
의형제가 가족 모임에 참석했어요.
義兄弟が家族の集まりに参加しました。
의형제가 가족 모임에 참석했어요.
義兄弟が家族の集まりに参加しました。
의형제가 가족을 위해 선물을 사 왔습니다.
義兄弟が家族のためにお土産を買ってきました。
친딸이 가족을 위해 선물을 골랐어요.
実の娘が家族のためにプレゼントを選びました。
친딸이 가족을 위해 이벤트를 준비했어요.
実の娘が家族のためにイベントを準備しました。
큰며느리가 온 가족을 신경 쓰고 있어요.
長男の嫁が家族全員に気を配っています。
큰며느리가 가족 행사 준비를 했어요.
長男の嫁が家族イベントの準備をしました。
맏며느리는 온 가족과 사이좋게 지내고 있어요.
長男の嫁は家族全員と仲良くしています。
친오빠가 가족을 위해 요리를 해줬어요.
実の兄が家族のために料理を作ってくれました。
퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다.
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ