【가족】の例文_2
<例文>
・
등잔 밑이 어둡다더니,
가족
중에 답이 있었다.
灯台下暗しというように、家族の中に答えがあった。
・
가족
들과 함께 쌈밥을 먹으러 식당에 갔다.
家族たちと一緒に、サムパプを食べに食堂へ行った。
・
한식당에서
가족
과 식사했어요.
韓国食堂で家族と食事しました。
・
그
가족
의 외아들은 우수한 학생입니다.
その家族の一人息子は優秀な学生です。
・
외동아들은
가족
을 소중히 여깁니다.
一人息子は家族を大切にします。
・
한국인은
가족
을 소중히 여기는 문화가 있습니다.
韓国人は家族を大切にする文化があります。
・
근친혼이 이루어지는 배경에는
가족
의 유대감이나 재산 관리 등의 이유도 있습니다.
近親婚が行われる背景には、家族の絆や財産管理のための理由もあります。
・
별세하신 분의
가족
에게 애도를 표합니다.
逝去された方のご家族にお悔やみ申し上げます。
・
가족
모두의 건강 보험을 커버하는 플랜을 선택했습니다.
家族全員の健康保険をカバーするプランを選びました。
・
응원석에는
가족
단위로 온 사람들이 많았습니다.
応援席には家族連れが多く見られました。
・
사나이로서
가족
을 지키는 책임을 소중히 여기고 있다.
男らしい男として、家族を守る責任を大切にしている。
・
수호신에게 감사하며 앞으로도
가족
의 행복을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。
・
일흔 살 기념으로
가족
들과 여행을 갈 예정입니다.
70歳の記念に家族で旅行に行く予定です。
・
우리
가족
은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다.
うちの家族はとても貧困でいつもお金に縛られて生きてきた。
・
가족
과 떨어져 살아야 해서 서울로 올라가는 것이 조금 쓸쓸하다.
家族と離れて暮らすため、上京するのは少し寂しい。
・
전쟁으로
가족
을 잃은 아이들을 보면 연민의 정이 북받쳐 오른다.
戦争で家族を失った子供たちを見ると、憐憫の情が込み上げてくる。
・
할아버지가 하늘나라로 떠난 후,
가족
모두가 슬픔에 잠겼다.
祖父が天国に行ってから、家族みんなが悲しみに暮れた。
・
가족
과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다.
家族との別れに、むせび泣きながら声を上げた。
・
가족
과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요.
家族と一緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。
・
어젯밤에
가족
과 함께 뷔페에 갔어요.
昨夜、家族と一緒にバイキングに行きました。
・
밥상을 차리고 나면 테이블에 앉아서
가족
과 이야기를 나눠요.
食事を用意した後、テーブルに座って家族で話します。
・
어머니는 매일
가족
모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
母は毎日、家族全員のために食事を用意してくれます。
・
매일 아침
가족
을 위해 아침을 차려요.
毎朝、家族のために朝ごはんを用意します。
・
가족
으로부터의 편지에 가슴이 뭉클해졌다.
家族からの手紙に、胸がいっぱいになった。
・
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만,
가족
은 그것을 견디고 있었다.
その家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。
・
그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에
가족
들도 기뻐했다.
彼の誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家族も喜んだ。
・
어떤 일이 있어도
가족
을 지킬 거예요.
何が何でも家族を守ります。
・
어떤 일이 있어도
가족
을 지킬 거예요.
どんなことがあっても、家族を守ります。
・
그는 장래를 짊어지고
가족
을 부양하고 있다.
彼は将来を背負って、家族を養っている。
・
가족
문제로 가슴을 앓고 있다.
家族の問題で胸を痛めている。
・
데릴사위제를 선택하는 이유는
가족
사정이나 경제적 이유가 있을 수 있다.
婿入り婚を選ぶ理由は、家族の事情や経済的な理由によることがある。
・
그는
가족
에게 매우 다정다감하다.
彼は家族に対してとても思いやりが深い。
・
그는
가족
에게 '금이야 옥이야'처럼 키워져서 아무런 부족함 없이 자랐다.
彼は家族から「蝶よ花よ」と育てられ、何不自由なく育った。
・
그녀가 며느릿감으로 적합한 이유는
가족
을 잘 돌보고, 성격도 밝아서다.
彼女が嫁にふさわしい理由は、家族をよく世話し、性格も明るいからだ。
・
가족
을 먹여 살리기 위해 필사적으로 밥벌이를 한다.
家族を養うために必死に働いている。
・
매일
가족
을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家族のために一生懸命に生計を立てている。
・
아버지는 매일 저녁상 앞에서
가족
과 시간을 보낸다.
父は毎晩、夕食の膳を囲んで家族と過ごす。
・
가족
과 함께 있으면 걱정이 덜어진다.
家族と一緒にいると、心配が軽くなる。
・
새 집을 사기 위해
가족
모두가 허리띠를 조이기로 했다.
新しい家を買うために、家族全員でベルトを締めることにした。
・
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만
가족
일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、家族の用事があって行けない。
・
가족
문제로 고민해서 밤에도 잘 수 없을 정도로 골치를 앓고 있다.
家族のことで悩んでいて、夜も眠れないほど頭を悩ませている。
・
그녀는
가족
문제로 엄청 골치를 앓고 있다.
彼女は家族の問題でかなり悩んでいる。
・
아버지는
가족
을 먹여 살릴 책임이 있다고 느끼고 있다.
父親は家族を養う責任があると感じている。
・
가족
을 먹여 살리기 위해 매일 열심히 일하고 있다.
家族を養うために毎日一生懸命働いている。
・
우리 아버지는
가족
를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
・
가족
을 먹여 살리다.
家族を養う。
・
가족
과 정을 나누면서, 우리는 더 강해졌다.
家族と情を交わすことで、私たちはもっと強くなった。
・
은혼식을 기념하기 위해
가족
모두가 모였다.
銀婚式の祝いに家族全員が集まった。
・
그녀는 죽으나 사나
가족
을 지키겠다고 다짐했다.
彼女は何が何でも家族を守ると誓った。
・
집안 잔치는
가족
간의 유대감을 더욱 깊게 만들어줍니다.
家の宴は家族の絆をさらに深めてくれます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/24)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ