![]() |
・ | 아버님은 가족의 행복을 가장 먼저 생각하세요. |
お父様は家族の幸せを第一に考えています。 | |
・ | 아버님은 가족을 위해 항상 열심히 일하세요. |
お父様は家族のためにいつも一生懸命働いています。 | |
・ | 손녀는 가족 모두와 함께 노는 것을 좋아해요. |
孫娘は家族みんなで一緒に遊ぶのが好きです。 | |
・ | 배다른 관계여도 가족으로서 소중히 여기고 있어요. |
腹違いの関係でも家族として大切にしています。 | |
・ | 설날에는 가족을 데리고 고향에 갑니다. |
旧正月には家族を連れて故郷に帰ります。 | |
・ | 가족과 함께 버킷리스트를 만들고 있어요. |
家族と一緒にバケツリストを作っています。 | |
・ | 올해 크리스마스는 가족과 함께 보낼 거예요. |
今年のクリスマスは家族と一緒に過ごします。 | |
・ | 우리 가족은 크리스마스에 교회를 가요. |
うちの家族はクリスマスに教会へ行きます。 | |
・ | 가족과 함께 미사에 참석했어요. |
家族と一緒にミサに参加しました。 | |
・ | 그 시트콤은 가족과 함께 보기에 적합한 프로그램입니다. |
そのシットコムは家族と一緒に見るのに適した番組です。 | |
・ | 이 시트콤은 가족과 함께 보기 좋은 프로그램입니다. |
このシットコムは家族と一緒に見るのに良い番組です。 | |
・ | 그는 노름 때문에 가족과 멀어졌어요. |
彼は賭け事のせいで家族と疎遠になりました。 | |
・ | 노름꾼은 종종 가족과 멀어져요. |
賭博師はしばしば家族と疎遠になります。 | |
・ | 노름판은 가족을 파괴할 수 있어요. |
賭博場は家族を壊す可能性があります。 | |
・ | 인질극에서 구출된 사람들은 무사히 가족과 재회했어요. |
人質劇から救出された人々は無事に家族と再会しました。 | |
・ | 상해치사 사건의 피해자 가족은 큰 충격을 받았어요. |
傷害致死事件の被害者家族は大きなショックを受けました。 | |
・ | 가족이나 금융 관계자 등으로 가장한 보이스 피싱이 증가하고 있다. |
家族や金融関係者などを装った振り込め詐欺が増えている。 | |
・ | 예능 프로그램은 가족들이 함께 보기 좋아요. |
バラエティ番組は家族みんなで見るのに良いです。 | |
・ | 가족과 함께 삼계탕을 먹으러 갔어요. |
家族と一緒にサムゲタンを食べに行きました。 | |
・ | 치킨집은 가족 단위 손님도 많아요. |
チキン屋は家族連れのお客さんも多いです。 | |
・ | e스포츠는 가족들과 함께 즐길 수 있는 콘텐츠입니다. |
eスポーツは家族と一緒に楽しめるコンテンツです。 | |
・ | 어젯밤에 돼지갈비를 구워서 온 가족이 다 같이 먹었어요. |
昨日の夜、豚カルビを焼いて、家族みんなで食べました。 | |
・ | 오늘은 돼지갈비를 메인으로 가족끼리 BBQ를 즐겼습니다. |
今日は豚カルビをメインに、家族でBBQを楽しみました。 | |
・ | 졸혼 후에도 명절에는 함께 모이는 가족들이 있다. |
卒婚後もお正月には一緒に集まる家族がいる。 | |
・ | 연예인의 가족 문제로 빚투가 발생하는 경우가 많아. |
芸能人の家族問題で借金告発が発生する場合が多い。 | |
・ | 형님이 가족을 소중히 여긴다. |
兄貴が家族を大切にしている。 | |
・ | 형님은 가족의 자랑이다. |
兄貴は家族の誇りだ。 | |
・ | 거실에 온 가족이 모였어요. |
リビングで家族全員が集まりました。 | |
・ | 거실에 가족이 모여 TV를 보고 있다. |
リビングで家族が集まって、テレビを見ている。 | |
・ | 올해도 가족들과 단풍 구경을 갔습니다. |
今年も家族と紅葉狩りに出かけました。 | |
・ | 달맞이 시간은 가족이나 친구와의 소중한 시간입니다. |
月見の時間は、家族や友人との大切なひとときです。 | |
・ | 뇌사 상태에 있는 분의 가족이 걱정됩니다. |
脳死の状態にある方の家族が心配です。 | |
・ | 뇌사 진단을 받고 가족끼리 이야기를 나누었습니다. |
脳死と診断され、家族で話し合いました。 | |
・ | 감기가 가족에게 옮는 것을 막기 위해 환기를 하고 있어요. |
風邪が家族に移るのを防ぐため、換気をしています。 | |
・ | 가족에게 감기가 옮지 않도록 소독을 철저히 하고 있어요. |
家族に風邪が移らないよう、消毒を徹底しています。 | |
・ | 감기는 가족에게 옮을 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있어요. |
風邪は家族に移る可能性があるため、マスクをしています。 | |
・ | 질병이 전염되지 않도록 가족과 접촉을 자제하고 있어요. |
病気が伝染しないよう、家族と接触を控えています。 | |
・ | 야뇨증 치료에는 가족의 협력과 이해가 필수적입니다. |
夜尿症の治療には、家族の協力と理解が不可欠です。 | |
・ | 오래된 편지를 보존해 두는 것은 가족의 역사를 보존하는 방법입니다. |
古い手紙を保存しておくことは、家族の歴史を保存する方法です。 | |
・ | 우리 가족은 올해 안으로 스위스로 여행 갈 계획이에요. |
わが家族は年内にスイス旅行に出る予定ですよ。 | |
・ | 졸업장을 가족에게 보여줬어요. |
卒業証書を家族に見せました。 | |
・ | 선물 가게에서 가족에게 줄 선물을 골랐습니다. |
土産店で家族へのお土産を選びました。 | |
・ | 면세점에서 가족에게 줄 선물을 골랐어요. |
免税店で家族へのお土産を選びました。 | |
・ | 금붕어를 온 가족이 돌보고 있습니다. |
金魚を家族みんなで世話しています。 | |
・ | 가족끼리 캠핑카를 빌렸어요. |
家族でキャンピングカーを借りました。 | |
・ | 가족과 손을 맞잡고 재회의 기쁨을 나눴습니다. |
家族と手を握り合って、再会の喜びを分かち合いました。 | |
・ | 가족과 함께 고인을 추모하고 애도를 표합니다. |
ご家族と共に故人を偲び、哀悼の意を表します。 | |
・ | 가족분이 돌아가셨다고 들어서 조의를 표합니다. |
ご家族の方が亡くなったと伺い、お悔やみ申し上げます。 | |
・ | 가족의 일원이 돌아가셔서 진심으로 조의를 표합니다. |
ご家族の一員が亡くなり、心からお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 할아버지가 별세하신 후 가족이 모였어요. |
祖父が亡くなった後、家族が集まりました。 |