【가족】の例文_3
<例文>
・
밥상을 차리고 나면 테이블에 앉아서
가족
과 이야기를 나눠요.
食事を用意した後、テーブルに座って家族で話します。
・
어머니는 매일
가족
모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
母は毎日、家族全員のために食事を用意してくれます。
・
매일 아침
가족
을 위해 아침을 차려요.
毎朝、家族のために朝ごはんを用意します。
・
가족
으로부터의 편지에 가슴이 뭉클해졌다.
家族からの手紙に、胸がいっぱいになった。
・
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만,
가족
은 그것을 견디고 있었다.
その家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。
・
그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에
가족
들도 기뻐했다.
彼の誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家族も喜んだ。
・
어떤 일이 있어도
가족
을 지킬 거예요.
何が何でも家族を守ります。
・
어떤 일이 있어도
가족
을 지킬 거예요.
どんなことがあっても、家族を守ります。
・
그는 장래를 짊어지고
가족
을 부양하고 있다.
彼は将来を背負って、家族を養っている。
・
가족
문제로 가슴을 앓고 있다.
家族の問題で胸を痛めている。
・
데릴사위제를 선택하는 이유는
가족
사정이나 경제적 이유가 있을 수 있다.
婿入り婚を選ぶ理由は、家族の事情や経済的な理由によることがある。
・
그는
가족
에게 매우 다정다감하다.
彼は家族に対してとても思いやりが深い。
・
그는
가족
에게 '금이야 옥이야'처럼 키워져서 아무런 부족함 없이 자랐다.
彼は家族から「蝶よ花よ」と育てられ、何不自由なく育った。
・
그녀가 며느릿감으로 적합한 이유는
가족
을 잘 돌보고, 성격도 밝아서다.
彼女が嫁にふさわしい理由は、家族をよく世話し、性格も明るいからだ。
・
가족
을 먹여 살리기 위해 필사적으로 밥벌이를 한다.
家族を養うために必死に働いている。
・
매일
가족
을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家族のために一生懸命に生計を立てている。
・
아버지는 매일 저녁상 앞에서
가족
과 시간을 보낸다.
父は毎晩、夕食の膳を囲んで家族と過ごす。
・
가족
과 함께 있으면 걱정이 덜어진다.
家族と一緒にいると、心配が軽くなる。
・
새 집을 사기 위해
가족
모두가 허리띠를 조이기로 했다.
新しい家を買うために、家族全員でベルトを締めることにした。
・
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만
가족
일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、家族の用事があって行けない。
・
가족
문제로 고민해서 밤에도 잘 수 없을 정도로 골치를 앓고 있다.
家族のことで悩んでいて、夜も眠れないほど頭を悩ませている。
・
그녀는
가족
문제로 엄청 골치를 앓고 있다.
彼女は家族の問題でかなり悩んでいる。
・
아버지는
가족
을 먹여 살릴 책임이 있다고 느끼고 있다.
父親は家族を養う責任があると感じている。
・
가족
을 먹여 살리기 위해 매일 열심히 일하고 있다.
家族を養うために毎日一生懸命働いている。
・
우리 아버지는
가족
를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
・
가족
을 먹여 살리다.
家族を養う。
・
가족
과 정을 나누면서, 우리는 더 강해졌다.
家族と情を交わすことで、私たちはもっと強くなった。
・
은혼식을 기념하기 위해
가족
모두가 모였다.
銀婚式の祝いに家族全員が集まった。
・
그녀는 죽으나 사나
가족
을 지키겠다고 다짐했다.
彼女は何が何でも家族を守ると誓った。
・
집안 잔치는
가족
간의 유대감을 더욱 깊게 만들어줍니다.
家の宴は家族の絆をさらに深めてくれます。
・
세상없어도
가족
을 지원하는 것이 내 책임이다.
何事があっても、家族を支えることが私の責任です。
・
그녀는
가족
과 함께 장사를 하고 있다.
彼女は家族と一緒に商売をしている。
・
그
가족
은 의가 좋고, 항상 즐겁게 지내고 있다.
その家族は睦まじく、いつも楽しそうに過ごしている。
・
재해로 인해 많은
가족
이 파산했습니다.
災害により、多くの家族が破産しました。
・
전근으로 인해
가족
과 함께 이사를 가게 되었다.
転勤によって、家族と一緒に引っ越しをすることになった。
・
그의
가족
은 그 참사로 목숨을 잃었다.
彼の家族はその惨事で命を落とした。
・
참사로 희생당한 분들의
가족
들을 위로하다.
参事で犠牲になった方々の家族を慰労する。
・
칠순 생일에는
가족
들이 모여 축하를 했습니다.
70歳の誕生日には家族が集まってお祝いをしました。
・
칠순 생일에는
가족
들이 모여 축하를 했습니다.
70歳の誕生日には家族が集まってお祝いをしました。
・
팔순 생일에
가족
모두가 모였다.
80歳の誕生日に家族全員が集まった。
・
쉰 살을 넘어서면
가족
이나 친구와의 시간이 더 소중해진다.
50歳を過ぎると、家族や友人との時間がもっと大切になる。
・
가족
은 고인을 위해 초상을 치렀다.
家族は故人のために葬儀をとり行った。
・
그 기일은
가족
에게 매우 중요한 날이다.
その命日は、家族にとってとても大切な日だ。
・
그의 기일은 매년
가족
과 조용히 보낸다.
彼の命日は毎年、家族で静かに過ごすようにしている。
・
고인의 기일에
가족
들이 모여 제사를 지냈다.
故人の命日には、家族で集まり法事を行った。
・
그의 결혼식은
가족
에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
彼の結婚式は、家族にとって感慨深い通過儀礼の一つだった。
・
고인의 수의는
가족
에 의해 정성껏 선택되었다.
故人の寿衣は家族によって丁寧に選ばれた。
・
분향소는
가족
과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。
・
구세대 사람들은
가족
을 가장 중요하게 여겼다.
旧世代の人々は、家族を大切にすることを最も重要視していた。
・
그는 아버지와 사별한 후
가족
을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/25)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ