【간이】の例文_13

<例文>
약의 효과가 나타날 때까지 잠시 시간이 걸릴 수 있습니다.
薬の効果が現れるまで、しばらく時間がかかる場合があります。
우리들은 2시간이나 한껏 수다를 떨었다.
僕たちは2時間も思いきりおしゃべりをした。
오존층 재생에는 장기간이 필요합니다.
オゾン層の再生には長期間が必要です。
단 한 번도 시간이 소중하다고 생각해 본 적이 없었습니다.
ただの一度も時間が大切だと考えたことがありませんでした。
그녀는 신발을 고르는 데 시간이 걸려요.
彼女は靴を選ぶのに時間がかかります。
어제는 꽤 피곤했는지 일하고 돌아와 30시간이나 자버렸네요.
昨日は、よほど疲れていたのか、仕事の後30時間も寝てしまいました。
지금 상황을 이해하는 데 시간이 걸렸어요.
今の状況を理解するのに時間がかかりました。
감면 신청 과정은 길고 시간이 걸릴 수 있다.
減免申請のプロセスは長く、時間がかかることがある。
수정에 성공할 확률은 시간이 지남에 따라 변화한다.
受精に成功する確率は時間とともに変化します。
작문을 교정하는 것은 시간이 걸립니다.
作文を校正するのは時間がかかります。
인문학은 인간이나 인간의 문화에 관한 학문입니다.
人文学は人間や人間の文化に関する学問です。
궤양 통증이 사라지는 데 시간이 걸립니다.
潰瘍の痛みが消えるのに時間がかかります。
쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다.
米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時間が経った方が使いやすくて美味しい。
옷걸이를 사용해서 옷을 정리하면 공간이 넓어집니다.
ハンガーを使って服を整理すると、スペースが広くなります。
생으로 보존할 수 없는 것을 가열하거나 굽거나 하면 보존기간이 연장된다.
生では保存できないもを加熱したり、炙ったりすると保存期間が延長される。
찜은 조리 시간이 비교적 짧기 때문에 바쁜 날 식사에도 편리합니다.
蒸し物は、調理時間が比較的短いので忙しい日の食事にも便利です。
더 많은 시간이 필요해요.
さらに多くの時間が必要です。
회의는 발언 시간이 제한되어 있습니다.
会議では発言時間が制限されています。
사고 피해자가 구조될 때까지 몇 시간이 걸렸습니다.
事故の被害者が救助されるまで、数時間かかりました。
마침 점심시간이에요.
ちょうど昼食の時間です。
재해지의 정전 구역에는, 복구까지 시간이 걸리는 경우가 많다.
被災地の停電区域には、復旧までに時間がかかることが多い。
청춘 시절에는 연애나 우정의 애틋한 순간이 많이 있다.
青春時代には、恋愛や友情の切ない瞬間がたくさんある。
청춘 시절은 자유와 가능성이 가득한 시간이다.
青春時代は自由と可能性に満ちた時間だ。
송아지는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 좀 걸린다.
子牛は新しい環境に慣れるのに少し時間がかかる。
멍멍이는 새로운 사람에게 익숙해지는 데 시간이 좀 걸린다.
ワンちゃんは新しい人に慣れるのに少し時間がかかる。
고양이는 시간이 지난 물을 먹으려 하지 않는 경향이 있습니다.
猫は時間のたったお水を飲みたがらない傾向があります。
생방송 시작 시간이 다가오고 있습니다.
生放送の開始時間が迫っています。
필기 절차를 익히는 데 시간이 걸립니다.
筆記の手順を覚えるのに時間がかかります。
최적의 접근법을 찾는 데 시간이 걸렸습니다.
最適なアプローチを見つけるのに時間がかかりました。
최적화된 알고리즘을 사용하면 처리 시간이 크게 단축됩니다.
最適化されたアルゴリズムを使用すると、処理時間が大幅に短縮されます。
자연과 인간이 조화된 풍요로운 환경을 창조하다.
自然と人間が調和した豊かな環境を創造する。
시민권을 얻기 위한 과정은 시간이 걸립니다.
市民権を得るためのプロセスは時間がかかります。
흉터가 낫는 데 시간이 걸릴 수 있다.
傷跡が治るのに時間がかかることがある。
간이 없어 달려갔습니다.
時間がなくて走っていきました。
이들은 견원지간이지만 서로 돕기도 한다.
彼らは犬猿の仲だが、互いに助け合うこともある。
그들은 견원지간이면서 이상하게도 결혼했다.
彼らは犬猿の仲でありながら、不思議なことに結婚している。
그 두 사람은 견원지간이라서 만나도 상대도 하지 않는다.
彼ら二人は犬猿の仲なので、会ってもお互い相手にしない。
그와 나는 견원지간이다.
彼と私は犬猿の仲だ。
그들과는 견원지간이다.
彼らは犬猿の仲だ。
그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다.
彼は走馬看山する時間がないと感じて、急いで意思決定を行った。
그들은 시간이 없었기 때문에 고육지책을 쓸 수밖에 없었다.
彼らは時間がなかったので、苦肉の策を取るしかなかった。
회의 후 혼란이 해소될 때까지 시간이 걸렸습니다.
会議の後、混乱が解消されるまで時間がかかりました。
그는 깡촌에서 자랐기 때문에 도시 생활에 적응하는 데 시간이 걸렸다.
彼はど田舎で育ったので、都会の生活になじむのに時間がかかった。
술집에서의 술자리는 즐거운 시간이었습니다.
居酒屋での飲み会は楽しい時間でした。
간이 지남에 따라 그녀의 기억은 서서히 소실되어 갔다.
時間の経過とともに、彼女の記憶は徐々に消失されていった。
비즈니스 세계에서는 속단이 중요한 순간이 많이 존재합니다.
ビジネスの世界では、速断が肝心な瞬間が多く存在します。
슬슬 일어날 시간이에요. 얼른 일어나세요.
そろそろ起きる時間です。早く起きてください。
분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다.
怒りはその場で発生し、恨みは少し時間をおいてから発生します。
시험이 코앞이라서 놀 시간이 없어요.
試験が目前なので、遊ぶ時間がありません。
폭설로 인해 열차 내에서 2시간이나 발이 묶여있었다.
大雪のため列車内に2時間も足止めされた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 
(13/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ