![]() |
・ | 난방 시설이 갖춰져 있지만 추운 겨울을 나기엔 턱없이 부족하다. |
暖房施設が備わっているが、冬の寒さをしのぐには不十分だ。 | |
・ | 만전을 다해 준비를 갖춘다. |
万全を期して準備を整える。 | |
・ | 상황이 갖춰진 지금, 순풍에 돛을 달 기회다. |
状況が整った今、得手に帆を上げるチャンスだ。 | |
・ | 회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다. |
会社でも、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。 | |
・ | 그녀는 사랑스러운 말투와 애교까지 갖추었다. |
彼女は愛らしい言葉遣いと愛嬌まで持つ。 | |
・ | 장비를 갖추는 데 시간이 걸렸습니다. |
装備を揃えるのに時間がかかりました。 | |
・ | 장비가 잘 갖춰져 있는지 확인했습니다. |
装備が整っていることを確認しました。 | |
・ | 행색을 깔끔하게 갖추면 타인에게도 좋은 인상을 줄 수 있다. |
身なりをきちんと整えることで、他人に対しても良い印象を与えることができる。 | |
・ | 행색이 잘 갖춰져 있으면 첫인상도 좋아진다. |
身なりが整っていれば、第一印象も良くなる。 | |
・ | 이 기획서에 살을 붙여서 더 설득력을 갖추자. |
この企画書に肉付けをして、より説得力を持たせよう。 | |
・ | 최첨단 기능을 갖춘 것도 소비자의 호감을 샀다. |
最先端の機能を備えたことも、消費者から好感を買った。 | |
・ | 초상을 치르기 위해 준비가 갖춰졌다. |
葬儀をとり行うために、準備が整えられた。 | |
・ | 무인역에도 화장실은 잘 갖춰져 있다. |
無人駅でもトイレはちゃんとある。 | |
・ | 철공소에는 다양한 종류의 도구와 기계들이 갖추어져 있어요. |
鉄工所には様々な種類の工具や機械が揃っています。 | |
・ | 이 가게는 다양한 생활용품을 갖추고 있습니다. |
この店は、さまざまな生活用品を取り揃えています。 | |
・ | 광장시장에는 신선한 식재료가 풍부하게 갖추어져 있습니다. |
広蔵市場では、新鮮な食材が豊富に揃っています。 | |
・ | 이 마을은 상수도와 하수도 인프라가 잘 갖추어져 있어요. |
この町は上水道と下水道のインフラが整っています。 | |
・ | 인간에게는 강한 생존 본능이 갖추어져 있다. |
人間には強い生存本能が備わっている。 | |
・ | 명문대 학비는 비싸지만, 장학금 제도가 잘 갖춰져 있습니다. |
名門大学の学費は高いですが、奨学金制度が充実しています。 | |
・ | 매일 신문 배달을 하다 보면 시간이 정해져 있기 때문에 생활의 리듬이 갖춰졌습니다. |
毎日新聞配達をしていると、時間が決まっているため、生活のリズムが整いました。 | |
・ | 선수층이 잘 갖춰져 있으면 부상을 당해도 대체할 수 있습니다. |
選手層がしっかりしていると、怪我をしても替えが効きます。 | |
・ | 저희 프로젝트 팀은 모두 전문 지식을 갖춘 뛰어난 멤버들입니다. |
私どものプロジェクトチームは、全員が専門知識を持つ優秀なメンバーです。 | |
・ | 이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있어요. |
この宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。 | |
・ | 저 책방은 어린이 책이 풍부하게 갖추어져 있습니다. |
あの本屋は子供向けの本が豊富に揃っています。 | |
・ | 소화제, 두통약 정도는 가정상비약으로 갖춰 두는 게 좋다. |
消化剤,頭痛薬程度は家庭常備薬として備えておくのがよい。 | |
・ | 개그우먼은 유머와 공감 능력을 갖추는 것이 중요합니다. |
女性コメディアンは、ユーモアと共感力を持つことが大切です。 | |
・ | 나는 걸크러쉬 스타일을 갖추고 싶어서 운동을 시작했어. |
私はガールクレッシュスタイルを身に付けたくて、運動を始めた。 | |
・ | 비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요. |
非常勤の職員が増えたことで、柔軟な業務体制が整いました。 | |
・ | 만물상에 편리한 일용품이 갖추어져 있습니다. |
万屋に便利な日用品が揃っています。 | |
・ | 크루즈선 시설은 매우 잘 갖춰져 있습니다. |
クルーズ船の施設はとても充実しています。 | |
・ | 상황 변화에 대비해 태세를 갖추고 있습니다. |
状況変化に備えて態勢を整えています。 | |
・ | 대비 태세를 갖추고 대기 중입니다. |
対応態勢を整えて待機中です。 | |
・ | 준비 태세를 갖추고 있습니다. |
準備態勢を整えております。 | |
・ | 금은방에는 아름다운 액세서리가 갖추어져 있습니다. |
貴金属店には美しいアクセサリーが揃っています。 | |
・ | 조직에서 성공하기 위해 갖춰야할 많은 조건을 갖추고 있다. |
組織で成功する為に持っているべき多くの条件を揃えている。 | |
・ | 헬스장에는 많은 아령이 갖추어져 있습니다. |
ジムには多くのダンベルが揃っています。 | |
・ | 관저 회의실은 최신 설비가 갖추어져 있습니다. |
官邸の会議室は、最新の設備が整っています。 | |
・ | 이 소프트웨어는 고도의 보안 기능을 갖추고 있습니다. |
このソフトウェアは、高度なセキュリティ機能を備えています。 | |
・ | 착착 설비가 갖추어져 있습니다. |
着々と設備が整えられています。 | |
・ | 넓은 욕실에 넓은 욕조가 갖춰져 있다. |
広い浴室に広々とした浴槽が備え付けられている。 | |
・ | 대피소는 화장실과 샤워 시설이 잘 갖추어져 있습니다. |
避難所はトイレやシャワーの設備が整えられています。 | |
・ | 수출품에 필요한 서류를 모두 갖추었습니다. |
輸出品に必要な書類をすべて揃えました。 | |
・ | 수출품에 필요한 서류를 모두 갖추었습니다. |
輸出品に必要な書類をすべて揃えました。 | |
・ | 그녀는 갱생 프로그램을 통해 사회 복귀 준비를 갖추고 있습니다. |
彼女は更生プログラムを通じて、社会復帰の準備を整えています。 | |
・ | 갱생하기 위한 환경이 갖추어져 있습니다. |
更生するための環境が整っています。 | |
・ | 골프 클럽을 갖추는 데 시간이 좀 걸렸어요. |
ゴルフクラブを揃えるのに少し時間がかかりました。 | |
・ | 초보자를 위한 코스가 잘 갖춰져 있는 스키장을 골랐습니다. |
初心者向けのコースが充実しているスキー場を選びました。 | |
・ | 선수촌 시설은 잘 갖춰져 있습니다. |
選手村の施設は充実しています。 | |
・ | 패럴림픽 경기장의 설비가 잘 갖춰져 있습니다. |
パラリンピックの競技会場の設備が充実してきています。 | |
・ | 패럴림픽 선수촌은 쾌적한 환경이 갖추어져 있습니다. |
パラリンピックの選手村は快適な環境が整っています。 |