【결정되다】の例文_3

<例文>
건축사의 제안으로 디자인이 결정되었다.
建築士の提案でデザインが決まった。
분자의 결합 강도에 따라 물질의 강도가 결정될 수 있다.
分子の結合の強さによって、物質の強度が決まることがある。
물속에서 물체의 부력은 그 밀도에 따라 결정됩니다.
水中での物体の浮力は、その密度によって決まります。
새 책의 발매가 출판사에서 결정되었다.
新しい本の発売が出版社で決定された。
경기를 무관중으로 치르기로 결정됐다.
競技を観客で行うことが決まった。
사장의 파면은 오랜 논의 끝에 결정되었습니다.
社長の罷免は長い議論の末に決定されました。
쌍둥이는 수정하는 단계에서 결정된다.
双子は受精する段階で決まる。
마을 중심에 신전을 건립하기로 결정되었다.
村の中心に神殿を建立することが決まった。
새로운 다리가 건축되기로 결정되었어요.
新しい橋が建築されることが決まりました。
주주 총회의 개최 날짜가 결정되었습니다.
株主総会の開催日が決定しました。
금년도 예산 배분이 결정되었습니다.
今年度の予算配分が決まりました。
표결 결과 다수결로 결정되었습니다.
票決の結果、多数決で決定しました。
새로운 소속사와 계약이 결정되었습니다.
新しい所属事務所との契約が決まりました。
혈액형은 유전적으로 결정됩니다.
血液型は遺伝的に決まります。
눈 색깔은 유전에 의해 결정됩니다.
目の色は遺伝によって決まります。
심리 일정이 결정되었습니다.
審理の日程が決定しました。
올림픽 개최가 결정되어 정말 기쁘다.
オリンピックの開催が決まって本当にうれしい。
우리 관계의 전환점은 그의 전근이 결정되었을 때였습니다.
私たちの関係のターニングポイントは、彼の転勤が決まった時でした。
임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다.
臨時列車は祝日に運行されることが決まった。
적도를 기준으로 위도가 결정됩니다.
赤道を基準にして、緯度が決定されます。
그의 지위를 후계자에게 이양하기로 결정되었다.
彼の地位を後継者に移譲することが決まった。
새의 비행 속도는 날개깃으로 결정된다.
鳥の飛行速度は風切羽で決まる。
경제적인 문제가 발생해 프로젝트는 백지화하기로 결정됐다.
経済的な問題が発生し、プロジェクトは白紙に戻すことが決定された。
그 마을의 흥망은 기구한 운명에 의해 결정되었습니다.
その町の興亡は数奇な運命によって決まりました。
매출금 분배 방법은 경영진의 결정에 의해 결정됩니다.
売上金の分配方法は、経営陣の決定によって決定されます。
농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다.
農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。
개인전 개최 장소가 갤러리로 결정되었습니다.
個展の開催場所がギャラリーに決定しました。
프로젝트 팀에서의 역할 분담이 결정되었습니다.
プロジェクトチームでの役割分担が決定しました。
가격은 수요와 공급의 관계에서 결정된다.
価格は需要と供給の関係で決まる。
가격은 수요와 공급에 의해 결정된다.
価格は需要と供給によって決まる。
후반전이 종료해도 시합이 결정되지 않는 경우는 연장전으로 들어 갑니다.
後半戦を終了しても試合が決まらない場合は延長戦に入ります。
점성은 액체 입자 간의 마찰에 의해 결정됩니다.
粘性は液体の粒子間の摩擦によって決定されます。
대선 경선에서 후보자가 결정됩니다.
大統領選挙の予備選挙で候補者が決定されます。
위원회는 제안을 가결하고 다음 단계로 진행하기로 결정되었습니다.
委員会は提案を可決し、次の段階に進むことが決定されました。
옥신각신한 끝에 겨우 결정되었다.
すったもんだのあげくやっと決まった。
물체의 밀도는 그 물체의 질량과 부피에 따라 결정됩니다.
物体の密度は、その物体の質量と体積によって決まります。
그의 세금이 감면되기로 결정되었다.
彼の税金が減免されることが決定した。
그의 보험료가 감면되기로 결정되었다.
保険料が減免されることが決定された。
세상에는 법에 의해 많은 선악이 결정되고 있습니다.
世の中には、法によってたくさんの善悪が決められています。
보험 금액은 피해 정도에 따라 결정됩니다.
保険金の額は被害の程度に基づいて決定されます。
보험 금액은 보험 계약에 따라 결정됩니다.
保険金の額は、保険契約に基づいて決定されます。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요.
その会話はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんでした。
패권은 군사력 못지않게 경제력에 따라 결정됩니다.
覇権は軍事力に劣らず経済力によって決まります。
라이브 콘서트에 가기로 결정되고 그녀는 흥분해서 잠을 잘 수 없었다.
ライブコンサートに行くことが決まり、彼女は興奮して眠れなかった。
첫인상의 약 90%가 차림새로 결정된다.
第1印象の約90%が身だしなみで決まる。
위약금은 계약 당사자 간 합의에 따라 결정됩니다.
違約金は契約当事者間の合意に基づいて決定されます。
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需要と供給のバランスによって決まります。
가격은 수요와 공급에 의해 결정된다.
価格は需要と供給によって決まる。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ