【결혼】の例文

<例文>
결혼기념일에는 항상 멋진 서프라이즈가 있어요.
結婚記念日にはいつも素敵なサプライズがあります。
결혼기념일에는 항상 직접 만든 카드를 보냅니다.
結婚記念日にはいつも手作りのカードを贈ります。
결혼기념일에는 항상 함께 사진을 찍고 있어요.
結婚記念日にはいつも一緒に写真を撮っています。
결혼기념일에는 항상 추억의 장소에 갑니다.
結婚記念日にはいつも思い出の場所に行きます。
결혼기념일에는 항상 우리의 사랑을 되새겨요.
結婚記念日にはいつも私たちの愛を再確認します。
오늘은 우리의 결혼기념일이자 특별한 날입니다.
今日は私たちの結婚記念日であり、特別な日です。
결혼기념일을 위해 새로운 액세서리를 선물했어요.
結婚記念日のために新しいアクセサリーをプレゼントしました。
결혼기념일 밤에는 항상 촛불을 켜고 저녁식사를 즐깁니다.
結婚記念日の夜にはいつもキャンドルを灯してディナーを楽しんでいます。
우리는 결혼기념일을 낭만적인 주말 여행으로 축하합니다.
私たちは結婚記念日をロマンチックな週末旅行で祝います。
이 반지는 우리 결혼기념일 선물입니다.
このリングは私たちの結婚記念日のプレゼントです。
매년 찾아오는 결혼기념일은 부부에게 있어 특별한 기념일입니다.
毎年訪れる結婚記念日は夫婦にとって特別な記念日です。
결혼 후에 매년 결혼기념일을 축하하는 풍습은 서양에서 전해왔습니다.
結婚後に毎年の結婚記念日を祝う風習は、西洋から伝わりました。
결혼기념일을 깜박 잊고 있었다.
結婚記念日をうっかり忘れていた。
오늘은 우린가 결혼한 지 10년 되는 결혼기념일이다.
きょうは私たちが結婚してから10年たった結婚記念日だ。
결혼 20주년 축하드립니다.
結婚20周年、お祝い申し上げます。
오늘은 우리 결혼기념일이에요.
今日は私たちの結婚記念日です。
결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요.
結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。
오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다.
きょうは私たち夫婦の結婚記念日だ。
우리는 결혼 기념일에 처갓집에서 저녁 식사를 즐겼어요.
私たちは結婚記念日に妻の実家でディナーを楽しみました。
처갓집에 딸만 넷 있는데 나는 첫째 딸과 결혼했다.
妻の実家には娘ばかり4人いるが、僕は長女と結婚した。
평생 독신으로 살 것인가 결혼할 것인가의 딜레마로 고민하고 있었다.
一生独身を貫くか結婚するかのジレンマに悩んでいた。
결혼식에 초대받았다.
結婚式に招待された。
그들의 결혼식의 기원은 종교적인 의식이나 사회의 관습과 관련되어 있습니다.
彼らの結婚式の起源は、宗教的な儀式や社会の慣習に関連しています。
결혼식 날짜를 정했어요.
結婚式の日にちを決めました。
결혼식 준비 계획을 세우다.
結婚式の準備計画を立てる。
결혼 초에는 많이 다퉜어요.
結婚当初にはよく喧嘩しました。
그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다.
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。
그는 그녀의 결혼 기념일에 다이아몬드 팔찌를 선물했습니다.
彼は彼女の結婚記念日に、ダイヤモンドのブレスレットを贈りました。
그는 그녀의 결혼 기념일에 다이아몬드 귀걸이를 선물했습니다.
彼は彼女の結婚記念日に、ダイヤモンドのイヤリングを贈りました。
한국에서는 결혼반지는 왼손 약지손가락에 끼는 것이 일반적이다.
韓国では結婚指輪は左手の薬指に着けるというのが一般的です。
프로포즈할 때 몰래 결혼반지를 준비해서 그녀를 기쁘게 하고 싶어.
プロポーズの時に、内緒で婚約指輪を用意して彼女を喜ばせたい。
서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다.
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。
결혼반지를 끼는 의미는 무엇인가요?
結婚指輪をつける意味は何でしょうか?
어느 손가락에 결혼반지를 끼나요?
どの指に婚約指輪をつけますか。
아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다.
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。
결혼식은 멋졌어요.
あの結婚式は素敵でした。
그는 결혼식 파티를 기획하고 있습니다.
彼は結婚式のパーティーを企画しています。
연예인의 결혼 소식이 갑자기 알려졌다.
芸能人の結婚が突然報じられた。
연예인의 결혼식이 호화롭게 보도되었다.
芸能人の結婚式が豪華に報道された。
인기 연예인의 결혼 발표와 같이 쇼킹한 내용이 실려야 신문이 잘 팔린다.
人気芸能人の結婚発表のようなショッキングな内容が掲載されてこそ、新聞がよく売れる。
결혼하고 일을 그만뒀어요.
結婚して仕事をやめました。
큰애는 벌써 결혼했어요.
長女はもう結婚しましたよ。
배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다.
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚生活の中心です。
배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다.
連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。
그녀는 옛날 결혼식을 재현하기 위해 많은 준비를 했습니다.
彼女は昔の結婚式を再現するためにたくさんの準備をしました。
신사에서는 결혼식이 열리기도 합니다.
神社では結婚式が行われることもあります。
그들은 결혼식 기념품을 나눠줬습니다.
彼らは結婚式の記念品を配りました。
결혼생활 동안은 끔찍한 불행의 연속이었다.
結婚生活の間、惨たらしい不幸の連続だった。
일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다.
仕事に夢中だと思っていた娘が、急に結婚すると言い出した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ