【결혼】の例文_10
<例文>
・
결론부터 말씀드리면 타산적인
결혼
에는 행복이 없습니다.
結論から申し上げますと、打算的な結婚に幸せはありません。
・
결혼
하고 싶어서 여자 친구가 졸업할 날만 눈빠지게 기다리고 있다.
結婚したくて、彼女が卒業する日だけを、首を長くして待っている。
・
죽을힘을 다해 사랑했던 사람과
결혼
했다.
死ぬ気で愛した人と結婚した。
・
그는 그녀와
결혼
하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した。
・
한 쌍의 남녀가
결혼
함으로 가족이 탄생한다.
一対の男女が結婚することで家族が誕生する。
・
조건만 보고
결혼
하는 젊은이들이 많아지고 있다.
条件だけみて、結婚する若い人が多くなっている。
・
축복 받지 않은
결혼
은 행복할 수 없다.
祝福されない結婚は幸せになれない。
・
그들은 모든 사람들의 축복 속에
결혼
식을 올렸다.
彼はすべての人たちの祝福のなかで結婚式を挙げた。
・
결혼
식에는 격식을 차린 옷을 입는다.
結婚式では格式の通った服を着る。
・
싸움과 증오로 점철된
결혼
생활이었다.
喧嘩と憎悪でちりばめられた結婚生活だった。
・
왕족이 미천한 신분의 사람과
결혼
하다.
王族が卑しい身分の人と結婚する。
・
저는
결혼
20년 차의 50대 주부입니다. 중3 아들이 있습니다.
私は結婚20年目の50代の主婦です。中3の息子がいます。
・
부모의 반대를 무릅쓰고
결혼
했어요.
親の反対を押し切って結婚しました。
・
주변에선 이제
결혼
해야 한다고 성화다.
周りからはそろそろ結婚しろと急かされる。
・
그의 저돌적인 매력에 빠져
결혼
하기까지 이르렀다.
彼の猪突的な魅力に落ち、結婚するまでに至った。
・
성격이 정반대끼리 사귀거나
결혼
한 사람도 많다.
性格が正反対同士で付き合ったり、結婚している人も多い。
・
시대와 함께
결혼
가치관이나
결혼
식에 대한 가치관이 변한다.
時代とともに結婚の価値観や結婚式に対する価値観が変わる。
・
친구들의
결혼
식에도 참석 못 할 만큼 바쁘게 지냈던 것 같아요.
友達の結婚式にも参席できないくらい忙しく過ごしたみたいです。
・
아들이
결혼
했으니 이 이상 무엇을 바라랴.
息子が結婚したので、これ以上何を望もうか。
・
옛날 같으면
결혼
했을 나이예요.
昔なら結婚する歳です。
・
한국에서는
결혼
해도 부부는 각자의 성을 그대로 사용합니다.
韓国では結婚しても夫婦はそれぞれの姓をそのまま使います。
・
한국에서는 여성이
결혼
을 해도 성은 미혼이었을 때와 같습니다.
韓国では女性が結婚しても姓は未婚の時のままです。
・
한국 여성은
결혼
해도 성이 바뀌지 않아요.
韓国の女性は結婚しても名字が変わらないです。
・
사회 통념적으로
결혼
적령기보다 늦게
결혼
하는 것을 만혼이라 한다.
社会通念としての結婚適齢期より遅く結婚することを晩婚という。
・
결혼
도 인생도 순탄했다.
結婚も人生も順調だった。
・
그녀와
결혼
한 후부터 모든 것이 순탄했다.
彼女と結婚した後から、すべてが順調だった。
・
용맹스러운 경찰관과
결혼
했다.
勇猛な警察官と結婚した。
・
우리 부부는
결혼
후 칠년 만에 아이를 갖게 되었다.
私たち夫婦は、結婚して10年目に子供を授かった。
・
결혼
을 전제로 교제해, 현금을 편취한 무직 남성이 사기 혐의로 체포되었다.
結婚を前提に交際し、現金を騙し取った無職の男が詐欺の疑いで逮捕された。
・
남몰래 딸의
결혼
자금을 조금씩 모으고 있다.
人知れず娘の結婚資金を少しずつ貯めている。
・
우연히 모임에서 만나 속전속결로
결혼
했다.
偶然集まりで出会い、即断即決で結婚した。
・
결혼
상대를 좀처럼 찾을 수 없을 것이라고 친구에게 놀림을 당했다.
結婚相手はなかなか見つからないだろうと友達に揶揄われた。
・
결혼
7년차지만 아직 애는 없다.
結婚7年目だがまだ子供はいない。
・
남자들의 로망은 미인과
결혼
하는 것이다.
男だちのロマンは美人と結婚することだ。
・
결혼
상대를 물색하던 중, 레이더망에 지금의 아내가 걸려들었다.
結婚相手を物色していた時、レイダー網に今の妻が掛かった。
・
어머니가 골라준 여자랑
결혼
했다.
母が選んでくれた女性と結婚した。
・
부모 등쌀에 밀려 그와
결혼
했다.
両親に背中を押され、彼と結婚した。
・
어느 날, 재벌가 남자와
결혼
해 홀연히 연예계를 떠났다.
ある日 財閥家の男と結婚し、忽然と芸能界を去った。
・
그는 20년 전 당대 최고의 여배우와
결혼
했다.
彼は20年前、当時最高の女優と結婚した。
・
저희들은
결혼
후에 더할 나위 없는 신혼생활을 만끽하고 있어요.
私たちは結婚してから至れり尽くせりの新婚生活を満喫しています。
・
그에게서
결혼
이야기가 나왔다.
彼から結婚話が出た。
・
결혼
을 축복하다.
結婚を祝福する。
・
어느 날 친구가 나를 찾아와
결혼
식 사회를 부탁했다.
ある日、友達が僕を訪ね結婚式の司会を頼んだ。
・
내
결혼
식 사회 좀 봐 줘요.
僕の結婚式の司会をしてよ。
・
일 아니면
결혼
둘 중에 하나를 선택해야 한다.
仕事か結婚か一つ選択しないといけない。
・
아직 18살인데 난데없이
결혼
이라니.
まだ19才なのに急に結婚なんて。
・
요즘은 보통 서른 즈음에
결혼
을 한다.
最近は普通30歳位になって結婚する。
・
왕위를 계승하기 위해 만난 적도 없는 여성과
결혼
했다.
王位を継ぐ為、会ったこともない女性と結婚した。
・
급기야
결혼
을 포기하고 사회 생활에만 전념하려는 여성들이 점차 늘어나고 있다.
ついに結婚を諦めて、社会生活にだけ専念しようとする女性が次第に増えている。
・
나도 이제
결혼
을 하고 아줌마가 될 날이 얼마 남지 않았다.
私ももう結婚をして、おばさんになる日が近い。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ