![]() |
・ | 그는 결혼반지를 선물로 준비했다. |
彼は結婚指輪をプレゼントとして用意した。 | |
・ | 결혼반지를 교환하는 순간이 가장 감동적이었다. |
結婚指輪を交換する瞬間が一番感動的だった。 | |
・ | 결혼반지가 너무 예쁘다. |
結婚指輪がとてもきれいだ。 | |
・ | 그녀는 결혼반지를 끼고 있다. |
彼女は結婚指輪をはめている。 | |
・ | 결혼 반지가 없는 걸 보니 아직 미혼인가 봐요. |
結婚指輪をしてない見たいだから、まだ結婚してないらしい。 | |
・ | 그녀는 3캐럿의 결혼반지를 받았다. |
彼女は3カロットの結婚指輪を受け取った。 | |
・ | 그는 새장가를 갔지만, 여전히 첫 번째 결혼을 잊지 못했다. |
彼は再婚したが、まだ最初の結婚を忘れられないでいる。 | |
・ | 그는 결혼 후 사랑에 눈을 떴다고 했다. |
彼は結婚後に愛に目を開いたと言った。 | |
・ | 그는 결혼 자금을 모으기 위해 허리띠를 조이고 있다. |
彼は結婚資金を貯めるために、ベルトを締めている。 | |
・ | 후배랑 눈이 맞아 결혼했다. |
後輩と目が合い結婚した。 | |
・ | 은혼식은 결혼 생활 중 특별한 이정표가 된다. |
銀婚式は結婚生活の中でも特別な節目となる。 | |
・ | 결혼생활의 기간에 따라서 은혼식이나 금혼식이라는 것이 있습니다. |
結婚生活の期間によって、銀婚式や金婚式というものがあります。 | |
・ | 은혼식은 결혼기념일의 하나로 25주년에 축하하는 것입니다. |
銀婚式は、結婚記念日の1つで25年目のお祝いのことです。 | |
・ | 그녀는 결혼을 눈앞에 두고 준비에 쫓기고 있다. |
彼女は結婚を目前にして、準備に追われている。 | |
・ | 이번 집안 잔치는 결혼 기념일을 축하하는 자리였어요. |
今回の家の宴は結婚記念日を祝うためのものでした。 | |
・ | 친구의 결혼식에서 닭똥 같은 눈물을 흘렸다. |
親友の結婚式で、大粒の涙を流した。 | |
・ | 결혼하고 나서 남편이 무직이 되었습니다. |
結婚してから旦那が無職になりました。 | |
・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
・ | 그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다. |
彼の結婚式は、家族にとって感慨深い通過儀礼の一つだった。 | |
・ | 결혼식도 중요한 통과 의례로, 새로운 인생의 시작을 축하하는 것이다. |
結婚式も重要な通過儀礼で、新しい人生のスタートを祝うものです。 | |
・ | 그녀는 결혼에 관심이 없고, 노처녀로 살기로 선택했다. |
彼女は結婚に興味がなく、オールドミスとして生きることを選んだ。 | |
・ | 결혼 계약을 체결하기 위해서는 공정증서를 작성하는 것이 필요합니다. |
結婚契約を結ぶためには、公正証書を作成することが必要です。 | |
・ | 결혼 증서는 결혼의 합법성을 증명하기 위해 필요합니다. |
結婚証書は、結婚の合法性を証明するために必要です。 | |
・ | 그녀는 가난한 농부와 결혼했다. |
彼女は貧しい農夫と結婚した。 | |
・ | 결혼 10주년을 기념하여 연회를 개최했다. |
結婚10周年を記念して、宴会を催した。 | |
・ | 결혼 10주년을 기념하여 축하연을 개최했다. |
結婚10周年を記念して、祝賀の宴を催した。 | |
・ | 결혼은 좋은 짝을 만나는 게 아니라 좋은 짝이 되어주는 거다. |
結婚とはよいパートナーと出会うことではなく、よいパートナーになってあげることだ。 | |
・ | 절친의 결혼식에서 감동하여 통곡했다. |
親友の結婚式で感動して号泣した。 | |
・ | 결혼식에서 두 사람은 백년가약을 맺었다. |
結婚式で、二人は百年佳約を交わした。 | |
・ | 결혼식 후 양가 부모님은 함께 식사를 하기로 했다. |
結婚式の後、両家の親は一緒に食事をすることにした。 | |
・ | 양가가 협력하여 결혼식 준비를 진행하고 있다. |
両家が協力して、結婚式の準備を進めている。 | |
・ | 양가의 전통과 문화를 존중하여 결혼식을 진행한다. |
両家の伝統や文化を尊重して、結婚式を行う。 | |
・ | 결혼식에는 양가 부모님이 참석했다. |
結婚式には両家の親が出席した。 | |
・ | 결혼할 생각이 확실해져서 양가 부모님께 인사를 드리러 갔다. |
結婚の意思が固まり、両家の両親に挨拶をしに行った。 | |
・ | 그녀는 결혼을 계기로 캐나다에 영주하게 되었습니다. |
彼女は結婚を機にカナダに永住することになりました。 | |
・ | 공주님은 왕자님과 결혼하는 꿈을 꿉니다. |
お姫様は王子様と結婚することを夢見ています。 | |
・ | 잔치국수는 결혼식이나 생일 같은 특별한 날에 먹어요. |
チャンチグクスは、結婚式や誕生日などの特別な日に食べます。 | |
・ | 친인척들의 결혼식은 가족의 큰 행사예요. |
親類縁者の結婚式は、家族の大きなイベントです。 | |
・ | 친인척들에게 결혼 소식을 전했을 때, 모두가 기뻐했어요. |
親類縁者に結婚の報告をした時、みんなが喜んでくれました。 | |
・ | 친언니가 결혼하게 되었어요. |
実の姉が結婚することになりました。 | |
・ | 언니 결혼식에 참석했어요. |
姉の結婚式に参加しました。 | |
・ | 친지가 결혼해서 결혼식에 초대받았습니다. |
親しい知り合いが結婚するので、式に招待されました。 | |
・ | 결혼식 사회를 부탁받았습니다. |
結婚式の司会を頼まれました。 | |
・ | 어느 날 친구가 나를 찾아와 결혼식 사회를 부탁했다. |
ある日、友達が僕を訪ね結婚式の司会を頼んだ。 | |
・ | 내 결혼식 사회 좀 봐 줘요. |
僕の結婚式の司会をしてよ。 | |
・ | 백만장자와 결혼하고 싶다. |
百万長者と結婚したい。 | |
・ | 결혼식은 코로나 상황을 고려하여 비공개로 진행되었다. |
結婚式はコロナの状況を考慮して非公開で行われた。 | |
・ | 그들은 긴 결혼 생활을 하고 있지만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다. |
彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んでいるようだ。 | |
・ | 금혼식에서 부부가 결혼 반지를 교환하기도 합니다. |
金婚式には、夫婦が結婚指輪を交換することがあります。 | |
・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 |