![]() |
・ | 그는 경기에서 대활약을 했어요. |
彼は試合で大活躍しました。 | |
・ | 이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다. |
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。 | |
・ | 역전골로 경기는 더 흥미진진해졌어요. |
逆転ゴールで、試合は盛り上がりを見せました。 | |
・ | 역전골을 넣은 순간, 경기장은 환호로 가득 찼어요. |
逆転ゴールを決めた瞬間、スタジアムは歓声で包まれました。 | |
・ | 경기 종료 직전에 역전골이 나왔어요. |
試合終了間際に逆転ゴールが決まりました。 | |
・ | 팀플레이가 잘 돼서 경기에 이겼어요. |
チームプレーがうまくいって、試合に勝ちました。 | |
・ | 경기의 파장에서 관중들의 응원이 더 뜨거워졌다. |
試合の引け際に、観客の応援がさらに盛り上がった。 | |
・ | 그는 경기에서 이긴 후 매우 으시대고 있었다. |
彼は試合で勝った後、とても高ぶっていた。 | |
・ | 경기장은 역에서 가까워요. |
競技場は駅から近いです。 | |
・ | 경기장까지 버스로 갔습니다. |
競技場までバスで行きました。 | |
・ | 이 경기장은 5만 명을 수용할 수 있습니다. |
この競技場は5万人を収容できます。 | |
・ | 경기장에서 응원했습니다. |
競技場で応援しました。 | |
・ | 경기장 안은 매우 붐빕니다. |
競技場の中はとてもにぎやかです。 | |
・ | 경기장 입구는 저쪽입니다. |
競技場の入り口はあちらです。 | |
・ | 경기장에서 축구 경기가 있습니다. |
競技場でサッカーの試合があります。 | |
・ | 새로운 경기장이 건설되었습니다. |
新しい競技場が建設されました。 | |
・ | 경기장은 매우 넓어요. |
競技場はとても広いです。 | |
・ | 경기장에 도착했어요. |
競技場に着きました。 | |
・ | 부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요. |
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。 | |
・ | 나는 주말마다 아들의 손을 잡고 축구 경기장을 찾는다. |
私は毎週末、息子と手をつないでサッカー競技場に行く。 | |
・ | 한국시리즈 경기 일정이 발표되었다. |
韓国シリーズの試合日程が発表された。 | |
・ | 한국시리즈 경기를 직접 관람하는 것은 팬들에게 큰 즐거움이다. |
韓国シリーズの試合を生で観戦するのは、ファンにとって大きな楽しみだ。 | |
・ | 시합장이 비에 젖어서 경기가 지연될 수도 있습니다. |
試合場が雨でぬかるんでいるので、試合の開始が遅れるかもしれません。 | |
・ | 심판은 경기 중 패널티를 판단하는 중요한 역할을 합니다. |
審判は試合中にペナルティを判断する重要な役割を果たします。 | |
・ | 그는 패널티를 받은 후 경기에서 퇴장당했습니다. |
彼はペナルティを受けた後、試合から退場させられました。 | |
・ | 저 선수는 경기 중에 패널티를 받았습니다. |
あのプレイヤーは試合中にペナルティを取られてしまった。 | |
・ | 경기 결과를 기다리면서 애가 끓었다. |
試合の結果を待っているとき、やきもきした。 | |
・ | 수비수가 잘 막으면서 경기는 유리하게 진행되었다. |
ディフェンダーがしっかり守ることで、試合は有利に進んだ。 | |
・ | 이번 경기에서는 수비수의 활약이 두드러졌다. |
この試合ではディフェンダーの活躍が目立った。 | |
・ | 명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다. |
名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。 | |
・ | 골대 크기가 잘못되어 경기가 연기되었다. |
ゴールポストのサイズが間違っていたため、試合は延期された。 | |
・ | 골대가 부서져서 경기가 중단되었다. |
ゴールポストが壊れてしまったため、試合は中断された。 | |
・ | 골대 안에 공이 들어갔을 때, 경기장은 큰 환호성으로 가득 찼다. |
ゴールポストの中にボールが入った瞬間、スタジアムは大歓声に包まれた。 | |
・ | 축구 경기에서 골대의 너비는 정해져 있다. |
サッカーの試合では、ゴールポストの幅が決まっている。 | |
・ | 팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워. |
チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つのは難しい。 | |
・ | 상대팀과 친선 경기를 할 예정입니다. |
相手チームと親善試合を行う予定です。 | |
・ | 상대팀 에이스가 부상당한 것이 경기의 흐름을 바꿨습니다. |
相手チームのエースが負傷したことが、試合の流れを変えました。 | |
・ | 어제 경기에서 상대팀에게 졌습니다. |
昨日の試合で、相手チームに負けてしまいました。 | |
・ | 상대팀의 전술을 분석해서 다음 경기를 준비하자. |
相手チームの戦術を分析して、次の試合に備えよう。 | |
・ | 그는 경기에서 굴욕을 맛봤어요. |
彼は試合で屈辱を味わいました。 | |
・ | 그 경기는 정말 혈전으로, 두 팀 모두 물러서지 않았다. |
その試合はまさに血戦で、どちらも引き下がらなかった。 | |
・ | 경기에서 전력투구하는 것이 중요하다. |
試合で全力投球することが大切だ。 | |
・ | 비긴 경기는 승부치기로 결착을 보았다. |
引き分けで終わった試合は、タイブレークで決着をつけた。 | |
・ | 승부치기 결과로 경기가 결정되었다. |
タイブレークの結果、試合が決まった。 | |
・ | 경기가 비겼기 때문에 승부치기가 진행되었다. |
試合が引き分けになったので、タイブレークが行われた。 | |
・ | 그는 상대를 자빠트리고 경기를 이겼어요. |
彼は相手を押し倒して、試合に勝利した。 | |
・ | 이번 경기의 수훈 갑은 그였다. |
この試合の最優秀選手は彼だった。 | |
・ | 경기가 끝나고 드디어 결정이 났다. |
競技が終わり、ついに決着がついた。 | |
・ | 열다섯 번의 경기에서 우승했다. |
十五回の試合で優勝した。 | |
・ | 경기에서 긴장해서 힘을 못썼어요. |
試合では緊張して力を発揮できなかった。 |