・ | 치킨과 맥주는 최고의 조합이야. |
チキンとビールは最高の組み合わせだ。 | |
・ | 낚시광에게는 최고의 장소입니다. |
釣りマニアには最高の場所です。 | |
・ | 낚시광들에게 최고의 명소입니다. |
釣りマニアにとって最高のスポットです。 | |
・ | 최저가로 최고의 품질을 제공하고 있습니다. |
最安値で最高の品質を提供しています。 | |
・ | 어휘력을 높이는 최고의 방법은 책을 많이 읽는 것입니다. |
語彙力を高める一番の方法は、本をたくさん読むことです。 | |
・ | 망고의 신맛이 달콤함을 돋보이게 한다. |
マンゴーの酸味が甘さを引き立てる。 | |
・ | 그의 힘은 최고의 운동선수와 맞먹습니다. |
彼の強さはトップアスリートに匹敵します。 | |
・ | 오늘 아침 하늘은 시퍼래 최고의 날씨입니다. |
今朝の空は真っ青で最高の天気です。 | |
・ | 끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다. |
根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。 | |
・ | 그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다. |
その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。 | |
・ | 그녀는 법의학자로서 사고의 세부 사항을 조사하고 있습니다. |
彼女は法医学者として、事故の詳細を調べています。 | |
・ | 교통사고의 현장 검증을 했다. |
交通事故の現場検証を実施した。 | |
・ | 숙련된 전문가가 최고의 결과를 보장합니다. |
熟練のプロフェッショナルが、最高の結果を保証します。 | |
・ | 사고의 전모를 규명하는 것이 중요합니다. |
事故の全容を究明することが重要です。 | |
・ | 사고의 세부 사항을 규명해야 합니다. |
事故の詳細を究明する必要があります。 | |
・ | 사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오. |
事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。 | |
・ | 예식장에서 최고의 하루를 보냈어요. |
結婚式場で最高の一日を過ごしました。 | |
・ | 소믈리에가 최고의 와인을 골라줬어요. |
ソムリエが最高のワインを選んでくれました。 | |
・ | 피고의 변호사가 변론을 시작했습니다. |
被告の弁護士が弁論を始めました。 | |
・ | 재판에서 피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다. |
裁判で被告のアリバイが争点になりました。 | |
・ | 원고는 피고의 책임을 추궁하고 있다. |
原告は被告の責任を追及している。 | |
・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
原告は被告の行為が違法であると主張している。 | |
・ | 원고의 영향으로 수입품의 가격이 떨어졌습니다. |
ウォン高の影響で、輸入品の価格が下がりました。 | |
・ | 원고는 피고의 주장에 대해 반론했다. |
原告は被告の主張に対して反論した。 | |
・ | 원고의 대리인이 법정에서 발언했다. |
原告の代理人が法廷で発言した。 | |
・ | 원고의 증거가 재판에서 중요한 역할을 했다. |
原告の証拠が裁判で重要な役割を果たした。 | |
・ | 원고의 소송에 대해 피고는 이의를 제기했다. |
原告の訴えに対して、被告は異議を唱えた。 | |
・ | 원고의 주장은 명확하고 일관적이었다. |
原告の主張は明確で一貫していた。 | |
・ | 원고의 청구를 기각하다. |
原告の請求を棄却する。 | |
・ | 애플망고의 과육이 녹듯이 부드러웠다. |
アップルマンゴーの果肉がとろけるように柔らかかった。 | |
・ | 애플망고의 달콤한 향이 식욕을 돋웠다. |
アップルマンゴーの甘い香りが食欲をそそった。 | |
・ | 애플 망고의 껍질을 정성스럽게 벗겼다. |
アップルマンゴーの皮を丁寧にむいた。 | |
・ | 애플망고의 선명한 색깔이 눈길을 끌었다. |
アップルマンゴーの鮮やかな色が目を引いた。 | |
・ | 모유는 자연이 준 최고의 선물이다. |
母乳は自然がくれた最高の贈り物だ。 | |
・ | 쾌청하네, 드라이브 가기엔 최고의 날이야. |
快晴だね、ドライブに行くには最高の日だ。 | |
・ | 노벨상 수상자는 그 분야에서 최고의 전문가로 꼽힌다. |
ノーベル賞の受賞者はその分野で最高の専門家とされる。 | |
・ | 그녀는 수상 스키 대회에서 최고의 성적을 거두었다. |
彼女は水上スキーの大会でトップの成績を収めた。 | |
・ | 대형 사고의 원인이 아직 밝혀지지 않아 궁금증을 더하고 있다. |
大型事故の原因がまだ明かされておらず、関心を集めている。 | |
・ | 금고의 돈이 완전히 없어졌다. |
金庫の金がすっかりなくなった。 | |
・ | 이 광고의 디자인이 인상적이다. |
この広告のデザインが印象的だ。 | |
・ | 현재 세계 최고의 기술 수준에 있다. |
現在、世界最高の技術水準にある。 | |
・ | 최고의 인기 강좌로 꼽히는 수업 내용을 책으로 정리했다. |
最高の人気講座に選ばれる授業内容を本にまとめた。 | |
・ | 사상 최고의 전적을 남겼다. |
史上最高の戦績を残した。 | |
・ | 사고의 후유증이 남았다. |
事故の後遺症が残った。 | |
・ | 그는 지난 시즌까지 최고의 기량을 발휘한 실력파다. |
彼は昨季まで最高の技量を発揮した実力派だ。 | |
・ | 어제는 올겨울 최고의 추위였다고 합니다. |
昨日は、この冬いちばんの寒さだったそうです。 | |
・ | 차고의 일부를 수납 공간으로 활용하고 있어요. |
ガレージの一部を収納スペースとして活用しています。 | |
・ | 차고의 한쪽 구석을 취미 방으로 만들었습니다. |
ガレージの一角を趣味の部屋にしました。 | |
・ | 고의건 아니건 위반은 위반이다. |
故意であろうとなかろうと、 違反は違反だ。 | |
・ | 그녀는 핸드볼 경기에서 최고의 플레이어로 선정되었습니다. |
彼女はハンドボールの試合で最高のプレイヤーに選ばれました。 |