【그림】の例文_4
<例文>
・
네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은
그림
자를 남기고 사라져 갔다.
ネオンサインが光る街中であの人は 影を残して消えて行った。
・
그는 무명 화가의
그림
을 무려 5,000만 원이나 주고 샀다.
彼は無名画家の絵画をなんと5000万ウォンも払って買った。
・
그에게
그림
에 재능이 있는 것은 자명하다.
彼に絵の才能があることは自明だ。
・
이래 보여도 이
그림
은 고가다.
こう見えてもこの絵は高価なものだ。
・
밑
그림
이 좋아야 실제
그림
도 좋아집니다.
下絵が良くてこそ、実際の絵も良くなります。
・
내 인생은 내가 그린 밑
그림
의 소산입니다.
私の人生は、私が描いた下書きの作り出したものです。
・
끝없이 펼쳐진 푸르른 초원은 마치 한 폭의
그림
과도 같습니다.
終わりなく広がる青い草原とともにまるで一幅の絵のようです。
・
한 폭의
그림
같은 풍경이었다.
一幅の絵のような風景だった。
・
고풍스런 음악과 함께
그림
을 감상하면서 차를 마시고 있다.
古風な音楽とともに絵を鑑賞しながらお茶を飲んでいる。
・
호위무사는 늘 왕의 뒤를
그림
자처럼 따른다.
護衛武士は常に王の後ろに影のように従う。
・
경호원은
그림
자처럼 회장님 곁을 지키는 충직하고 과묵한 사내다.
ボディガードは影のように会長の傍を守る忠直で寡黙な男だ。
・
종이는 글씨를 쓰거나
그림
을 그리는 등 여러 가지 일에 사용되는 물건입니다.
紙は文字を書いたり絵を描いたりするなど、様々なことに用いられるものです。
・
화랑에서
그림
을 보다.
画廊 で絵画を見る。
・
요즘 이슈가 되고 있는 달팽이
그림
은 어디서 살 수 있나요?
最近話題になっているカタツムリクリームはどこで買えますか。
・
벽에 걸어 놓은
그림
이 갑자기 떨어졌다.
壁にかけていた絵がいきなり落ちた。
・
그림
솜씨도 수준급이다.
絵の才能も驚くほどだ。
・
복수의 작은
그림
으로 벽을 꾸몄다.
複数の小さな絵を壁に飾った。
・
그림
에는 앙상하게 마른 인물이 그려져 있다.
絵には痩せこけた人物が描かれている。
・
경제대국 미국이 세계 경제에 인플레이션의
그림
자를 짙게 드리우고 있다.
経済大国の米国が世界経済にインフレの影を落としている。
・
지도는 지구를 일정한 비율로 줄여 기호를 사용하여 평면에 그린
그림
이다.
地図は地球を一定の割合で縮小し、記号を用いて平面上に描いた絵です。
・
이곳은
그림
책만 만여 권을 보유하고 있다.
ここは絵本だけでも一万冊以上を保有している。
・
아무리 보아도 평범한
그림
이었다.
どう見ても平凡な絵だった。
・
눈으로 보는 것만으로
그림
을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다.
目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。
・
이
그림
은 그의 최고 걸작품이 될 것이 틀림없다.
この絵は彼の最高傑作になるに違いない。
・
신뢰를 얻으면 성공은
그림
자처럼 뒤따라옵니다.
信頼を得れば成功は影のようについてきます。
・
그림
자는 실체가 움직이는대로 따라 움직인다.
影は実態が動くままについて動く。
・
외로움은 평생 같이 걷는
그림
자와 같은 것이다.
孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。
・
그림
자를 밟다.
影を踏む。
・
다시 한국 사회에는 경제 위기의
그림
자가 어른거린다.
再び韓国社会に経済危機の影がちらついている。
・
우리가 만나는 사람들 속에 우리의 실상이
그림
자처럼 그대로 투영되어 있다.
私たちが会う人々の中に私たちの実像が影のようにそのまま投影されている。
・
내안에 드리워진
그림
자를 걷어냈다.
私の中の垂れ下がった影を取り払った。
・
시커멓게 탄 숯검정으로
그림
을 그렸다.
真っ黒に焼けた炭の煤で絵を描いた。
・
그림
음악 무용 시 등 예술에는 다양한 장르가 있다.
絵画、音楽、舞踊、詩など芸術にはさまざまのジャンルがある。
・
그녀의 곁을 밤낮으로
그림
자처럼 지킨다.
彼女の側を片時も離れず影のように守る。
・
도화지는
그림
을 그릴 때 사용하는 가장 일반적인 종이입니다.
画用紙は、絵を描くときに使われる最も一般的な紙です。
・
도화지에
그림
을 그리다.
画用紙に絵を描く。
・
스캔들로 올림픽 성공에 어두운
그림
자를 드리우고 있다.
スキャンダルによって五輪成功に暗い影を落としている。
・
불안한
그림
자를 드리우고 있습니다.
不安な影を落としている。
・
인구 감소는 이런 부분에서도
그림
자를 드리우고 있다.
人口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。
・
응모된
그림
을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다.
応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。
・
그는 보스의 오른팔이자
그림
자 같은 존재다.
彼はボスの右腕であり、陰のような存在だ。
・
저
그림
은 매우 운치가 있다.
あの絵画はとても味がある。
・
캔버스에
그림
을 그리다.
キャンバスに絵を描く。
・
매일
그림
자처럼 그녀를 따라다녔다.
毎日影のように彼女についていった。
・
구도는
그림
을 그리기 시작할 때에 처음으로 생각해야할 요소입니다.
構図は、絵を描き始める際に最初に考える要素です。
・
벽에
그림
이 걸려 있다.
壁に絵がかかっている。
・
그림
자처럼 회장님을 수행하고 있다.
影のように会長に随行している。
・
아이들은
그림
책에서 눈을 떼지 못했다.
子供たちは、絵本から目を離せなかった。
・
그림
자는 왜 거무스름한 색이지?
影はなぜ黒っぽい色をしているの。
・
이
그림
은 채도가 낮아서 어두워 보인다.
この絵は彩度が低くて暗く見えます。
1
2
3
4
5
(
4
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ