![]() |
・ | 편견을 깨다. |
偏見を破る。 | |
・ | 아침에 참새 소리에 잠이 깼어. |
朝、スズメの声で目が覚めた。 | |
・ | 껍질을 깨다. |
殻を破る。 | |
・ | 죄송합니다. 컵을 깼어요. |
すみません。グラスを割ってしまいました。 | |
・ | 컵을 깨다. |
コップを割る。 | |
・ | 새벽 3시에 깼다. |
夜中の3時に起きた。 | |
・ | 신뢰를 깨다. |
信頼を破る。 | |
・ | 放送局は新しい番組を企画しています。 |
私の友人は地元のテレビ放送局で働いています。 | |
・ | 그는 한밤중에 으스스한 목소리를 듣고 겁먹고 잠에서 깼습니다. |
彼は夜中に不気味な声を聞いて、怯えて目を覚ました。 | |
・ | 침입자는 잠긴 창문을 깼습니다. |
侵入者は施錠された窓を破りました。 | |
・ | 정적을 깨다. |
静寂を破る。 | |
・ | 유리창을 깨다. |
窓ガラスを割る。 | |
・ | 그릇을 깨다. |
食器を割る。 | |
・ | 계란 껍질을 깨다. |
卵の殻を破る。 | |
・ | 악몽을 꾸고 한밤중에 번쩍 잠을 깼다. |
悪夢を見て、夜中にぱっと目が覚めた。 | |
・ | 예상치 못한 우박이 유리창을 깼어요. |
予想外のひょうが窓ガラスを割りました。 | |
・ | 분위기를 깨다. |
空気を壊す。 | |
・ | 밖이 시끄러워서 잠이 깼어. |
外がうるさくて目がさめちゃった。 | |
・ | 부정적인 감정으로 직장 분위기를 깨다. |
ネガティブ感情で職場の雰囲気を壊す。 | |
・ | 술자리 분위기를 깼다. |
飲み会の雰囲気を壊した。 | |
・ | 즐거운 분위기를 깨다. |
楽しい雰囲気を壊す。 | |
・ | 술에서 깨다. |
酒がさめる。 | |
・ | 금기를 깨다. |
禁忌を破る。 | |
・ | 협약을 깨다. |
協定を破る。 | |
・ | 약속을 깨다니 그는 무책임하다. |
約束を破るとは彼は無責任だ。 | |
・ | 資金繰りが苦しく、結局倒産してしまいました。 |
자금난으로 힘들어 결국 도산해버렸습니다. | |
・ | 술은 깼어요? |
酔いはさめました? | |
・ | 한밤중에 속이 거북해서 잠이 깼다. |
夜中に胃がムカムカして目が覚めた。 | |
・ | 굵어진 빗발 소리에 잠이 깼어요 . |
強くなった雨脚の音で目が覚めました。 | |
・ | 관례를 깨다. |
慣例を破る。 | |
・ | 아침까지 푹 자고 싶은데 밤중에 잠이 깼다. |
朝までぐっすり眠りたいのに、夜中に目が覚めた。 | |
・ | 마취에서 깨다. |
麻酔から覚める。 | |
・ | 꿈에서 깨다. |
夢から覚める。 | |
・ | 잠이 깨다. |
目が覚める。 | |
・ | 술이 깼어요 |
酔いが覚めました。 | |
・ | 밖에서 큰 소리가 나서 눈이 깼어요. |
外から大きな音がして目が覚めました。 | |
・ | 소란 때문에 흠칫흠칫 놀라서 잠에서 깼다. |
騒ぎでびくっと驚いて眠りから覚めた。 | |
・ | 잠이 깼어요. |
目が覚めました。 | |
・ | 동맹을 깨다. |
盟約を破る。 | |
・ | 틀을 깨다. |
枠を破る。 | |
・ | 밤사이 심한 통증으로 잠을 깼다. |
夜の間にひどい痛みで目覚めた。 | |
・ | 적금을 깨다. |
積立金を取り崩す。 | |
・ | 적막감을 깨다. |
寂寞感を打ち破る。 | |
・ | 철칙을 깨다. |
鉄則を破る。 | |
・ | 원칙을 깨다. |
原則を破る。 | |
・ | 한밤중에 불현듯 잠이 깼다. |
夜中にふと目がさめた。 | |
・ | 불문율을 깨다. |
不文律を破る。 | |
・ | 껍데기를 깨다. |
殻を破る。 | |
・ | 잠이 들었던 나는 부스럭 소리에 잠을 깼다. |
眠りについた私はガサッという音で目が覚めた。 | |
・ | 기록을 깨다. |
記録は破る。 |