・ | 그가 진로를 바꾸려는 것을 만류했어요. |
彼が進路を変えようとするのを引き止めました。 | |
・ | 그녀는 방안을 왔다 갔다 하며 분주하게 짐을 꾸리고 있습니다. |
彼女は部屋の中を行ったり来たりして、慌ただしく荷物をまとめています。 | |
・ | 행복한 가정을 꾸리길 바랍니다. |
幸福な家庭を築くことを願っています。 | |
・ | 그의 염원은 행복한 가정을 꾸리는 것이었어요. |
彼の念願は幸せな家庭を築くことでした。 | |
・ | 그들은 토지를 빌려주고 그 수익으로 생계를 꾸리고 있습니다. |
彼らは土地を貸し出し、その収益で生計を立てています。 | |
・ | 그는 조강지처와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있습니다. |
彼は糟糠の妻と共に幸せな家庭を築いています。 | |
・ | 지금 쓰고 있는 휴대폰을 바꾸려고요. |
今使っている携帯電話を変えたいです。 | |
・ | 결혼하여 일가를 꾸리다 |
結婚して一家を構える | |
・ | 완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다. |
頑固な人はなかなか自分の態度や考えを改めようとしない。 | |
・ | 지금은 결혼해 가정을 꾸렸다. |
今は結婚して家庭を設けた。 | |
・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
・ | 생계를 꾸려 나가다. |
生計を切り盛りする。 | |
・ | 한꺼번에 모든 것을 바꾸려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요. |
一度にすべてを変えようとせずに、できることから始めてみましょう。 | |
・ | 알뜰하게 생계를 꾸리고 있었다. |
つましく生計を立てていた。 | |
・ | 가계란 한 가정에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다. |
家計、一家における経済生活のやりくりの総称である。 | |
・ | 생계를 꾸리다. |
生計を立てる。 | |
・ | 평범한 가정을 꾸리고 싶어요. |
平凡な家庭を築きたいです。 | |
・ | 가정을 꾸려 나가다. |
家を切り盛りする。 | |
・ | 언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다. |
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。 | |
・ | 가난에서 벗어나 남부럽지 않은 가정을 꾸렸다. |
貧乏から抜け出し、他人が羨ましくない家庭を作った。 | |
・ | 만삭의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있다. |
臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。 | |
・ | 주방일,서빙,계산까지 어머니는 식당을 혼자 꾸려가십니다. |
厨房の仕事、接客、会計まで、母は食堂をひとりで切り盛りされています。 | |
・ | 부부는 짐을 꾸려 이사했다. |
夫婦は荷物をまとめて引っ越しした。 | |
・ | 한동안 목수 일과 농장 허드렛일을 하며 생계를 꾸렸다. |
しばらく大工仕事や農場の雑用をして食いつないでいた。 |
1 |