![]() |
・ | 비즈니스석 좌석이 생각보다 넓었어요. |
ビジネス席の座席が思ったよりも広々としていました。 | |
・ | 비즈니스석의 넓이에 놀랐습니다. |
ビジネス席の広さに驚きました。 | |
・ | 구조대는 무전기를 사용하여 수색 범위를 넓혔습니다. |
救助隊は無線機を使って捜索範囲を広げました。 | |
・ | 지식을 공유함으로써 이해가 넓어집니다. |
知識を共有することで、理解が広がります。 | |
・ | 대가족을 위해 넓은 거실을 마련했습니다. |
大家族のために、広いリビングルームを設けました。 | |
・ | 대가족을 위해 넓은 테라스를 만들었습니다. |
大家族のために、広いテラスを作りました。 | |
・ | 대가족을 위해 넓은 집을 찾고 있어요. |
大家族のために、広い家を探しています。 | |
・ | 도배지 무늬가 방을 넓게 보여줍니다. |
壁紙の模様が部屋を広く見せてくれます。 | |
・ | 외관은 심플하지만 내부는 매우 넓습니다. |
外観はシンプルですが、内部はとても広いです。 | |
・ | 차양을 좀 더 넓힐 수 있을까요? |
ひさしをもう少し広げることは可能ですか? | |
・ | 호텔 방이 넓고 쾌적했어요. |
ホテルの部屋が広くて快適でした。 | |
・ | 컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다. |
カルチャーの違いを理解することで、視野が広がります。 | |
・ | 폭넓은 지식을 다룰 수 있는 퀴즈 프로그램이 더 늘어나야 한다. |
幅広い知識を取り扱うことができるクイズ番組がさらに増えるべきだ。 | |
・ | 자기 자신에 대해 이해가 깊어지면 시야가 확 넓어진다. |
自分自身への理解が深まると、視野がぐっと広くなる。 | |
・ | 영어를 할 수 있으면 장래의 선택지가 넓어진다. |
英語ができると将来の選択肢が大きく広がる。 | |
・ | 갤러리의 전시 공간은 넓습니다. |
ギャラリーの展示スペースは広々としています。 | |
・ | 세단 뒷자리는 넓습니다. |
セダンの後部座席が広いです。 | |
・ | 안채에는 넓은 거실이 있습니다. |
母屋には広いリビングがあります。 | |
・ | 활엽수는 넓은 정원에 적합합니다. |
広葉樹は広い庭に適しています。 | |
・ | 느티나무 가지는 넓게 퍼져 있고 그림자를 많이 만듭니다. |
けやきの枝は広がりがあり、影をたくさん作ります。 | |
・ | 경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다. |
軽蔑することなく、対話を通じて理解を深めたいです。 | |
・ | 여행지호텔에는 넓은 파우더 룸이 있습니다. |
旅行先のホテルには、広々としたパウダールームがあります。 | |
・ | 가성으로 부르면 음역이 넓어집니다. |
裏声で歌うと音域が広がります。 | |
・ | 남탕 탈의실이 넓어 사용하기 편합니다. |
男湯の脱衣所が広くて使いやすいです。 | |
・ | 남탕 욕조는 넓고 쾌적합니다. |
男湯の湯船は広々としていて快適です。 | |
・ | 옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다. |
衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。 | |
・ | 예식장 대기실이 넓습니다. |
結婚式場の控室が広いです。 | |
・ | 목을 가누면 아기가 시야를 넓힐 수 있게 됩니다. |
首がすわると、赤ちゃんが視界を広げることができるようになります。 | |
・ | 양서를 통해 가치관이 넓어졌습니다. |
良書を通じて、価値観が広がりました。 | |
・ | 양서를 읽음으로써 자신의 세계가 넓어집니다. |
良書を読むことで、自分の世界が広がります。 | |
・ | 인문계 연구가 그의 세계관을 넓혔다. |
人文系の研究が彼の世界観を広げた。 | |
・ | 인문서를 읽음으로써 시야가 넓어졌다. |
人文書を読むことで視野が広がった。 | |
・ | 학술서를 통해 그 분야의 지식을 넓혔다. |
彼女は学術書を通じてその分野の知識を広げた。 | |
・ | 넓은 벌판에 덩그러니 나무 한 그루가 서 있었다. |
広い原っぱにぽつんと一本の木が立っていた。 | |
・ | 넓은 공간에 덩그러니 꽃이 피어 있었다. |
広い空間にぽつんと花が咲いていた。 | |
・ | 성인이 되면 인생의 선택지가 넓어진다. |
成人後は、人生の選択肢が広がる。 | |
・ | 외동아들인 그는 자신의 방을 넓게 쓰고 있다. |
一人っ子の彼は、自分の部屋を広く使っている。 | |
・ | 넓은 초원에 서면 해방감을 느낀다. |
広い草原に立つと解放感を感じる。 | |
・ | 넓은 바다를 바라보면 해방감을 느낄 수 있다. |
広い海を眺めると解放感が得られる。 | |
・ | 뿔테 안경을 착용하면 시야가 넓어집니다. |
セルフレーム眼鏡を着用すると、視界が広がります。 | |
・ | 전신거울을 설치하여 방이 넓어 보입니다. |
全身鏡を設置することで部屋が広く見えます。 | |
・ | 가구를 교체해서 방이 넓게 느껴집니다. |
家具を買い替えて部屋が広く感じます。 | |
・ | 가구를 교체해서 방이 넓게 느껴집니다. |
家具を買い替えて部屋が広く感じます。 | |
・ | 잔디 깎기가 끝나면 정원이 넓게 느껴진다. |
芝刈りが終わると、庭が広く感じられる。 | |
・ | 지식을 넓히기 위해 독서가 권장된다. |
知識を広げるために読書が推奨される。 | |
・ | 황제는 영토를 넓히기 위해 전쟁을 치르고 있었다. |
皇帝は、領土を広げるために戦争を行っていた。 | |
・ | 세계사 문헌을 읽음으로써 역사적 시각이 넓어진다. |
世界史の文献を読むことで、歴史的な視点が広がる。 | |
・ | 그의 작품은 폭넓은 연령대에 영향을 주었습니다. |
彼の作品は幅広い年齢層に影響を与えました。 | |
・ | 그 가수는 폭넓은 연령대의 지지를 받고 있습니다. |
その歌手は幅広い年齢層から支持されています。 | |
・ | 보상받는 연령대가 넓어질수록 보험료는 비싸집니다. |
補償される年齢帯が広くなるほど保険料は高くなります。 |