【높다】の例文_3

<例文>
벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다.
壁が高いけれど、前に進むしかない。
이 문제는 벽이 높아서 도저히 해결할 수 없다.
この課題は壁が高くて、どうしても解決できない。
벽이 높아도 도전하는 것이 중요하다.
壁が高くても、挑戦し続けることが大事だ。
벽이 높다고 생각하지만, 포기하지 않고 계속 도전하고 있다.
壁が高いと思うが、諦めずに挑戦し続けている。
기업은 광고비를 뿌려서 제품의 인지도를 높였다.
企業が広告費をばらまくことで製品の認知度が上がった。
그렇게 하늘 높은 줄 모르는 사람과 얘기하는 건 피곤하다.
そんなに偉ぶって威張り散らす人と話すのは疲れる。
그는 지위가 올라가자 점점 더 하늘 높은 줄 모르다.
彼は地位が上がると、ますます偉ぶって威張り散らすようになった。
그는 성공했다고 하늘 높은 줄 모른다.
彼は成功したからって、偉ぶって威張り散らすようになった。
특수 부대 병사는 일반 병사들보다 높은 기술을 가지고 있습니다.
特殊部隊の兵士は通常の兵士よりも高い技術を持っています。
높은 곳에서 떨어질 뻔해서 간 떨어질 뻔했다.
高いところから落ちそうになって、肝を潰した。
그의 연기력은 높게 평가되었고, 이름을 알리게 되었다.
彼の演技力は高く評価され、名を広めることになった。
그는 컬렉션을 높은 가격에 경매했다.
彼はコレクションを高値で競売した。
경매에 부쳐진 물건은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었다.
競売にかけられた品は予想以上の価格で落札された。
경매에 나온 그림은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었습니다.
競売に出された絵画は、予想よりも高い値段で落札されました。
그 땅은 경매에 부쳐져 높은 가격에 팔렸습니다.
その土地は競売にかけられ、高い値段で売れました。
그의 그림 컬렉션은 경매에서 높은 가격에 팔렸습니다.
彼の絵画コレクションは競売で高値で売れました。
고흐의 그림이 높은 가격에 경매에 부쳐졌다.
ゴッホの絵画が高額で競売りにされた。
박리다매 전략이 시장에서 경쟁력을 높이는 핵심이 되었다.
薄利多売の戦略が市場での競争力を高める鍵となった。
그 시험은 점수가 후해서, 누구나 높은 점수를 받을 수 있을 것 같다.
その試験は点数が甘く、誰でも高得点を取れるようだ。
총칼의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다.
銃剣の先端は非常に鋭利で、攻撃力が高い。
총검의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다.
銃剣の先端は非常に鋭利で、攻撃力が高い。
군부대의 사기는 매우 높다.
軍部隊の士気は非常に高い。
기업지배구조가 잘 되어 있는 기업은 주주들의 신뢰가 높다.
コーポレート・ガバナンスがしっかりしている企業は、株主からの信頼が高い。
그의 연설이 시작되자, 회장은 열광의 도가니가 되어 모두가 목소리를 높였다.
彼の演説が始まると、会場は熱狂のるつぼとなり、みんなが声を上げた。
발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다.
発想の転換によって、無駄を減らし効率を上げることができる。
심야 운전은 졸음운전 위험이 높다.
深夜の運転は居眠り運転のリスクが高い。
근로 소득에 대한 세금이 높으면, 실수령액이 적어집니다.
勤労所得に対する税金が高い場合、手取りが少なくなります。
철공소에서 만들어지는 철골은 매우 강하고 내구성이 높습니다.
鉄工所で作られる鉄骨は、非常に強固で耐久性が高いです。
사채 이자가 너무 높아서, 원금이 줄지 않습니다.
サラ金の利息が高すぎて、元金が減らない。
사채에 의존하면, 생활이 궁핍해질 가능성이 높습니다.
サラ金に依存すると、生活が困窮する可能性が高いです。
사채 금리는 매우 높아서 주의가 필요합니다.
サラ金の金利は非常に高いので、注意が必要です。
비은행권 이자는 은행보다 높게 설정되는 경우가 있습니다.
ノンバンクの利息は、銀行よりも高く設定されることがあります。
공정증서는 신뢰성이 높아 거래에서 널리 이용됩니다.
公正証書は、信頼性が高いため、取引において広く利用されています。
흰살 생선은 영양가가 높고 건강에도 좋은 재료입니다.
白身魚は、栄養価が高く、健康にも良い食材です。
예보에 따르면 내일은 폭우로 물난리 날 가능성이 높다.
予報によると、明日は大雨で水害が起きる可能性が高い。
유례없는 높은 평가를 받은 작품이다.
類例のない高評価を得た作品だ。
정부는 상납금의 투명성을 높이겠다는 방침을 밝혔다.
政府は上納金の透明性を高める方針を示した。
옛날 농민들은 영주에게 높은 상납금을 부과받았다.
昔の農民は領主に高額な上納金を課せられていた。
분이 가라앉지 않아 결국 목소리를 높였다.
怒りが収まらなくて、つい声を荒げてしまった。
실력파 코치가 팀을 지도하고 있기 때문에, 올해는 우승할 가능성이 높다.
実力派のコーチがチームを指導しているので、今年は優勝する可能性が高い。
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다.
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。
선생님은 그의 재능 누구보다 높이 평가하고 있다.
先生は彼の才能を誰よりも高く評価している。
고양이가 펄쩍 높은 곳으로 뛰어올랐다.
猫がぱっと高いところへ飛び上がった。
토끼가 깡충 높이 뛰었다.
ウサギがぴょんと高く跳んだ。
한국 경제의 반도체 산업 의존도가 높아졌다.
韓国経済の半導体産業依存度が高まった。
생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다.
生活用水の使用量が増えると、水道代が高くなります。
높임말을 사용하면 더 정중한 인상을 줄 수 있습니다.
敬語を使うことで、より丁寧な印象を与えられます。
비즈니스 환경에서는 높임말이 매우 중요합니다.
ビジネスの場では敬語がとても重要です。
올바른 높임말을 사용하면 인상이 좋아집니다.
正しい敬語を使うことで、印象がよくなります。
윗사람과 이야기할 때는 높임말을 써야 합니다.
目上の人と話すときは敬語を使うべきです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/41)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ