![]() |
・ | 미루나무 아래에서 가을바람을 느꼈어요. |
ポプラの木の下で秋の風を感じました。 | |
・ | 느티나무 아래에 서면 시원함을 느낍니다. |
けやきの木の下に立つと、涼しさを感じます。 | |
・ | 느티나무 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느낍니다. |
けやきの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。 | |
・ | 왕벚나무 아래에서 봄의 숨결을 느낄 수 있습니다. |
王桜の花の下で、春の息吹を感じることができます。 | |
・ | 왕벚나무가 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
王桜の花が咲くと、春の訪れを感じます。 | |
・ | 때때로 기시감을 느낄 때가 있지요? |
たまに既視感を覚えることがありますよね? | |
・ | 기시감을 느끼다. |
既視感を覚える。 | |
・ | 교가를 부르면 학교의 일체감을 느낍니다. |
校歌を歌うと、学校の一体感を感じます。 | |
・ | 쑥찜을 하면 해독 효과를 느낍니다. |
よもぎ蒸しをすると、デトックス効果を感じます。 | |
・ | 얼굴 마사지를 통해 혈류가 개선되는 것을 느낄 수 있습니다. |
顔マッサージで、血流が改善されると感じます。 | |
・ | 좌욕 후에 상쾌함을 느꼈습니다. |
座浴後に、爽快感を感じました。 | |
・ | 성형외과 시술 후에 변화를 느꼈어요. |
美容外科での施術後に変化を感じました。 | |
・ | 폭신한 쿠션에 앉으면 편안함을 느낄 수 있습니다. |
ふわっとしたクッションに座ると、リラックスできます。 | |
・ | 따뜻한 모래사장에서 발을 대면 기분 좋은 포근함을 느낄 수 있다. |
暖かい砂浜で足を触れると、心地よい温かさを感じる。 | |
・ | 바람이 두둥실 불어서 시원함을 느꼈습니다. |
風がふわりと吹いて、涼しさを感じました。 | |
・ | 등불이 꺼지는 순간에 약간의 외로움을 느꼈습니다. |
灯火が消える瞬間に、少しの寂しさを感じました。 | |
・ | 팔꿈치를 구부리면 조금 통증을 느낍니다. |
ひじを曲げると、少し痛みを感じます。 | |
・ | 공포로 몸이 덜덜 떨리는 것을 느꼈어요. |
恐怖で体がぶるぶる震えるのを感じました。 | |
・ | 그의 입맞춤에 애정을 느꼈다. |
彼の口付けに愛情を感じた。 | |
・ | 그는 갱도에 들어가는 것에 불안감을 느꼈다. |
彼は坑道に入ることに不安を覚えた。 | |
・ | 소아마비로 인해 일상생활에 어려움을 느낄 수 있습니다. |
小児麻痺によって、日常生活に困難を感じることがあります。 | |
・ | 양수가 많으면 복부의 압박감을 느낄 수가 있습니다. |
羊水が多いと、腹部の圧迫感を感じることがあります。 | |
・ | 부성애를 느끼다. |
父性愛を感じる。 | |
・ | 그녀는 고독을 느낄 때 시를 짓는다. |
彼女は孤独を感じたときに詩を作る。 | |
・ | 인문계 강의가 특히 재미있다고 느꼈다. |
人文系の講義が特に面白いと感じた。 | |
・ | 자연에서 휴식을 취하면 해방감을 느낄 수 있다. |
自然の中でリラックスすると解放感が感じられる。 | |
・ | 여행 중 자유로운 해방감을 느꼈다. |
旅行中、自由な解放感を感じた。 | |
・ | 넓은 바다를 바라보면 해방감을 느낄 수 있다. |
広い海を眺めると解放感が得られる。 | |
・ | 숲 속에서 자연을 접하면 해방감을 느낄 수 있다. |
森の中で自然に触れると解放感を味わえる。 | |
・ | 일이 끝나는 순간 해방감을 느꼈다. |
仕事が終わった瞬間、解放感を感じた。 | |
・ | 해방감을 느끼다. |
解放感を感じる。 | |
・ | 촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다. |
触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。 | |
・ | 진저에일을 마시고 상쾌함을 느꼈다. |
ジンジャーエールを飲んで爽やかさを感じた。 | |
・ | 갑작스런 변화에 두려움을 느꼈습니다. |
突然の変化に恐れを覚えました。 | |
・ | 어둠 속에서 두려움을 느꼈어요. |
暗闇の中で恐れを感じました。 | |
・ | 모르는 길을 걷는 것에 두려움을 느꼈어요. |
知らない道を歩くことに恐れを感じました。 | |
・ | 갑작스러운 정전에 두려움을 느꼈습니다. |
突然の停電に恐れを感じました。 | |
・ | 두려움을 느꼈지만 맞서기로 했어요. |
恐れを感じたが、立ち向かうことにしました。 | |
・ | 큰 소리에 두려움을 느꼈어요. |
大きな音に恐れを感じました。 | |
・ | 갑작스런 변화에 우려를 느꼈습니다. |
突然の変化に恐れを覚えました。 | |
・ | 제 가게를 개업하는 순간 성취감을 느꼈습니다. |
自分の店を開業した瞬間、達成感を感じました。 | |
・ | 노력이 결실을 맺어 성취감을 느꼈습니다. |
努力が実り、達成感を感じました。 | |
・ | 연간 목표를 달성하고 성취감을 느꼈습니다. |
年間目標を達成して達成感を感じました。 | |
・ | 프로젝트를 무사히 마쳐서 성취감을 느꼈습니다. |
プロジェクトを無事に終えて達成感を感じました。 | |
・ | 목표 체중에 도달했을 때 성취감을 느꼈습니다. |
目標体重に達した時、達成感を感じました。 | |
・ | 새로운 기술을 습득하고 성취감을 느꼈습니다. |
新しいスキルを習得して達成感を感じました。 | |
・ | 목표를 달성한 것에 성취감을 느꼈습니다. |
目標を達成したことに達成感を覚えました。 | |
・ | 어려운 퍼즐을 풀었을 때 성취감을 느꼈어요. |
難しいパズルを解いた時、達成感を感じました。 | |
・ | 시험에 합격하고 성취감을 느꼈습니다. |
試験に合格して、達成感を感じました。 | |
・ | 그의 태도에 모욕감을 느꼈지만 지적하지는 않았어요. |
彼の態度に侮辱感を抱きましたが、指摘はしませんでした。 |