【느끼다】の例文_2

<例文>
일개미의 일하는 모습을 보고 팀워크의 중요성을 느낍니다.
働きアリの働きぶりを見て、チームワークの大切さを感じます。
일개미의 모습을 보면 자연의 훌륭함을 느낍니다.
働きアリの姿を見ると、自然のすばらしさを感じます。
구더기 유충을 관찰함으로써 자연의 변화를 느낍니다.
ウジムシの幼虫を観察することで、自然の変化を感じます。
베짱이의 목소리가 들리면 여름의 끝을 느낍니다.
キリギリスの声が聞こえると、夏の終わりを感じます。
베짱이의 날개 소리를 들으면 여름을 느낍니다.
キリギリスの羽音を聞くと、夏を感じます。
여치가 울면 가을이 오는 것을 느낍니다.
キリギリスが鳴くと、秋の訪れを感じます。
고추잠자리의 날개 소리를 듣고 가을을 느꼈어요.
赤トンボの羽音を聞いて、秋を感じました。
과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 새삼 느꼈다, 그도 같은 아픔을 겪었으니。
未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を改めて感じた。彼も同じ痛みを経験したからだ。
그의 근처에 서자 섬뜩한 기색을 느꼈다.
彼の近くに立つと、不気味な気配を感じた。
불안감을 느꼈는지 그는 중얼거리고 있었습니다.
不安を感じたのか、彼はぶつぶつつぶやいていました。
그림자를 통해서 감정의 변화를 느꼈어요.
影を通じて、感情の変化を感じました。
억새 속에서 초원의 향기를 느꼈어요.
すすきの中で草原の香りを感じました。
억새가 피면 가을이 오는 것을 느낍니다.
すすきが咲くと秋の訪れを感じます。
그 가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다.
その店のサービスは羊頭狗肉で、お金を無駄にしたと感じた。
예술 작품의 위대함을 느꼈습니다.
芸術作品の偉大さを感じました。
감촉을 느끼다.
感触を感じる。
뻐꾸기 울음소리를 들으면 여름을 느낍니다.
カッコウの鳴き声を聞くと夏を感じます。
시커먼 그림자가 벽에 비춰져서 공포를 느꼈습니다.
真っ黒い影が壁に映し出されて、恐怖を感じました。
그의 글은 매우 딱딱해서 읽기 어렵다고 느낄 때가 있어요.
彼の文章は非常に固く、読みづらいと感じることがあります。
추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다.
みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。
이 소스는 순하지만 향신료의 풍미도 느낄 수 있어요.
このソースはまろやかだが、香辛料の風味も感じられます。
그녀의 눈물에 찡한 안타까움을 느꼈습니다.
彼女の涙に、じんとくる切なさを感じました。
그녀의 눈물에 뭉클한 안타까움을 느꼈습니다.
彼女の涙に、じんとくる切なさを感じました。
옛날 사진을 보고 뭉클한 그리움을 느꼈습니다.
昔の写真を見て、じんとくる懐かしさを感じました。
강아지가 버려져 있는 것을 보고 가엽게 느꼈어요.
子犬が捨てられているのを見て、可愛そうだと感じました。
절망적이라고 느낄 때가 있는 한편, 희망의 빛도 보입니다.
絶望的だと感じることがある一方で、希望の光も見えます。
절망적이라고 느낄 수도 있지만, 희망을 계속 가지고 싶어요.
絶望的だと感じることもありますが、希望を持ち続けたいです。
그의 태도에 조금 미심쩍은 것을 느꼈어요.
彼の態度に少し不審なものを感じました。
첫 공연이 끝난 후 성취감을 느꼈습니다.
初公演が終わった後、達成感を感じました。
그녀의 귀여운 행동에 설렘을 느꼈다.
彼女の可愛い仕草にときめきを感じた。
그의 다정한 시선에 설렘을 느꼈다.
彼からの優しい視線にときめきを感じた。
관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다.
観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。
자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다.
自分の不適切な行動を反省し、羞恥の念を覚えました。
자신의 부주의한 행동에 수치심을 느꼈습니다.
自分の不注意な行動に、羞恥の念を感じました。
자신의 무지함을 깨닫고 수치심을 느꼈어요.
自分の無知さに気づき、羞恥の念を感じました。
수치심을 느끼다.
羞恥心を感じる。
옛날 명반을 들으면 그리움을 느낍니다.
昔の名盤を聴くと、懐かしさを感じます。
자신에게 거짓말을 하는 것은 수치스럽다고 느낍니다.
自分に嘘をつくことは恥ずべきだと感じます。
그 행동은 수치스럽다고 느낍니다.
その行動は恥ずべきだと感じます。
그의 표정에 불길한 예감을 느꼈다.
彼の表情に不吉な予感を覚えた。
침사의 시술로 혈액 순환이 좋아졌다고 느낍니다.
はり師の施術で、血行が良くなったと感じます。
화백의 그림을 통해 다양한 감정을 느낄 수 있습니다.
画伯の絵を通じて、さまざまな感情を感じ取れます。
당신의 웃는 얼굴을 보고 있으면 사랑한다는 것을 느낍니다.
あなたの笑顔を見ていると、愛してると感じます。
당신을 사랑한다고 느낄 때마다 행복한 기분이 듭니다.
あなたを愛してると感じるたびに、幸せな気持ちになります。
제사상을 통해 고인에 대한 고마움을 다시 한 번 느꼈습니다.
法事のお膳を通して、故人への感謝を改めて感じました。
목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다.
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。
오른팔에 가벼운 통증을 느낍니다.
右腕に軽い痛みを感じます。
육아하면서 자기 자신의 성장도 느낄 수 있습니다.
育児する中で、自分自身の成長も感じられます。
핏기가 적으면 빈혈이나 피로감을 느낄 수 있습니다.
血の気が少ないと、貧血や疲労感を感じることがあります。
변덕스럽다고 느낄 수 있을지도 모르지만 최선을 다하겠습니다.
気まぐれだと感じることがあるかもしれませんが、最善を尽くします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ