【느끼다】の例文_2
<例文>
・
외아들로서 책임을 느낍니다.
一人息子として責任を感じます。
・
응원석은 경기의 열기를 가장 많이 느낄 수 있는 곳입니다.
応援席は試合の熱気を最も感じる場所です。
・
응원석에 앉아서 경기의 박력을 느꼈어요.
応援席に座って、試合の迫力を感じました。
・
링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다.
点滴注射で薬を投与することで、すぐに効果を感じることができる。
・
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になると、体力が以前よりも落ちるのを感じることがあります。
・
점수가 박하다고 느꼈기 때문에, 더 복습해야겠다고 생각했다.
点数が辛いと感じたので、もっと復習しなければと思った。
・
그의 얼굴은 입이 찢어질 정도로 웃고 있었고, 모두 그 행복을 느낄 수 있었다.
彼の顔は喜色満面で、誰もがその幸せを感じ取ることができた。
・
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다.
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。
・
그는 친구가 없는 건 아니지만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가 있다.
彼は友達がいないわけではないが、一人ぼっちだと感じる時がある。
・
그와의 재회는 옷깃만 스쳐도 인연이라고 느꼈다.
彼との再会は、袖振り合うも他生の縁だと感じた。
・
오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다.
長時間の運転で、眠気に襲われて危険を感じた。
・
유행에 뒤지면 금방 시대에 뒤떨어진다고 느낄 수 있다.
流行に後れると、すぐに時代遅れに感じてしまう。
・
추위로 몸이 떨리면서 고통을 느꼈어요.
寒さで体が震え、苦痛を感じました。
・
오랜 시간 운전해서 등에 고통을 느꼈어요.
長時間の運転で背中に苦痛を感じました。
・
회사에서도 가정에서도 설 땅이 없다고 느낄 때가 있습니다.
会社も家庭でも、居場所がないと感じる時があります。
・
다시 한번 뼈저리게 느꼈습니다.
もう一度、痛切に感じました。
・
그 발언으로 모두에게 눈총을 받고 있다는 걸 느꼈다.
その発言でみんなから白い目で見られているのを感じた。
・
책을 읽고 세상이 넓어졌다고 느꼈다. 눈이 트인 순간이었다.
本を読んで、世界が広がったと感じた。目が開けた瞬間だった。
・
그때 머리카락이 곤두설 정도로 두려움을 느꼈다.
あの時、髪の毛が逆立つような恐怖を感じた。
・
실제로 해보니 그 어려움을 피부에 와닿게 느꼈다.
実際にやってみて初めて、その難しさを実感した。
・
고개를 떨구고 있는 얼굴을 봤을 때, 나는 뭔가를 느꼈다.
うなだれた顔を見たとき、何かを感じ取った。
・
배고픔을 느꼈을 때 과일을 먹으며 허기를 채웠다.
空腹を感じた時に、果物を食べてお腹を満たした。
・
숨이 끊어질 것 같은 고통을 느꼈다.
息が絶えそうなほどの苦しみを感じた。
・
그녀와 그는 매우 의가 좋고, 주변 사람들도 흐뭇하게 느꼈다.
彼女と彼はとても睦まじく、周りもほほえましく感じた。
・
이역만리에서 외로움을 느낄 때도 있다.
遠い異郷での孤独感を感じることもある。
・
불안해서 마음이 부들부들 떨리고 있는 것을 느꼈어요.
不安で心がぶるぶるしているのを感じました。
・
물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다.
水霧が発生したおかげで、涼しい朝の空気を感じることができました。
・
판돈이 너무 커서 리스크가 너무 크다고 느꼈다.
賭け金が高すぎて、リスクが大きすぎると感じた。
・
골짜기 안에서 신선한 공기를 느꼈다.
谷間の中で新鮮な空気を感じた。
・
울상 짓고 있는 그를 보고 무력감을 느꼈다.
泣き顔の彼を見て、無力感を感じた。
・
초조함을 느낄 때, 나는 심호흡을 하려고 한다.
焦りを感じた時、深呼吸をするようにしている。
・
시간이 다가오면서 초조함을 느꼈다.
時間が迫る中、焦りを感じた。
・
시험 전 초조함을 느꼈다.
試験の前に焦りを感じていた。
・
초조함을
느끼다
.
焦りを感じる。苛立ちを感じる。
・
당혹감을 느꼈지만, 결국 잘 대처할 수 있었다.
戸惑いを感じていたが、最終的にはうまく対処できた。
・
상대의 반응에 당혹감을 느꼈다.
相手の反応に戸惑いを覚えた。
・
처음에는 당혹감을 느꼈지만, 점차 익숙해졌다.
最初は戸惑いを感じていたが、次第に慣れていった。
・
그의 태도에 당혹감을 느꼈다.
彼の態度に戸惑いを感じた。
・
그 질문에 당혹감을 느꼈다.
その質問に戸惑いを覚えた。
・
갑작스러운 소식에 당혹감을 느꼈다.
突然の知らせに戸惑いを感じた。
・
나는 그 무책임한 태도에 분을 느꼈다.
私はその無責任な態度に怒りを覚えた。
・
그 불공평함에 분을 느꼈다.
その不公平さに怒りを覚えた。
・
분을 느낄 때마다 침착하게 대처하려고 노력하고 있다.
怒りを感じるたびに冷静に対処しようと心がけている。
・
그의 태도에 분을 느꼈다.
彼の態度に怒りを感じた。
・
그에게 연애 감정을 느낍니다.
彼に恋愛感情を持ちます。
・
감정을
느끼다
.
感情を覚える。
・
그 도시 전설의 진실을 알고 전율을 느꼈다.
その都市伝説の真実に戦慄を覚えた。
・
갑작스러운 천둥 소리에 전율을 느꼈다.
突然の雷鳴に戦慄を覚えた。
・
변덕스럽다고 느낄 수 있을지도 모르지만 최선을 다하겠습니다.
気まぐれだと感じることがあるかもしれませんが、最善を尽くします。
・
자신의 성장을 느낄 수 있습니다.
自分の成長を感じることができます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ