・ | 원고 마감일이 다가오고 있다. |
原稿締切日が迫っている。 | |
・ | 마치 아무 일도 없는 듯 그녀에게 다가가 다정하게 말했다. |
まるで何事もないように彼女に近寄り優しく言った。 | |
・ | 싱가포르는 140년 넘게 영국의 식민지였다가 독립했다. |
シンガポールは140年を越え英国の植民地となったのち独立した。 | |
・ | 머뭇머뭇하다가 간신히 입을 떼었다. |
もじもじしながらようやく口を開いた。 | |
・ | 기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다. |
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。 | |
・ | 어둠이 내릴 때까지 기다리다가 접근했다. |
暗くなるまで待って近づいた。 | |
・ | 그와는 오다가다 한 번씩 만나다. |
彼とはたまに一度ど会う。 | |
・ | 오다가다 들르다. |
通りすがりに立ち寄る。 | |
・ | 그 애가 먼저 마음을 열고 다가왔고 금세 친해졌다. |
その子が先に心を開いて近づいてくれたのですぐ親しくなった。 | |
・ | 꾸물거리다가는 마감일을 맞출 수 없어. |
もたもたしていては締め切りに間に合わないよ。 | |
・ | 우물쭈물하다가 비행기를 놓쳐버렸다. |
ぐずぐずして飛行機に乗り遅れた。 | |
・ | 수위에 승점 1점 차로 다가섰다. |
首位に勝ち点1差に迫った。 | |
・ | 지난주 길을 가다가 우연히 전 여자 친구를 만났어. |
先週歩いている途中に偶然、元彼女に会った。 | |
・ | 길을 걷다가 선생님을 우연히 만났어요. |
道を歩いている途中先生に偶然会いました。 | |
・ | 요즘 젊은애들은 머리에 염색을 하는 데다가 얼굴에 액세서리까지 하고 다닌다. |
今の若い者は頭に染色をする上に顔にアクセサリーまでしている。 | |
・ | 눈을 감았다가 다시 뜨다. |
目を閉じてまた開く。 | |
・ | 편지를 읽다가 목이 멘 듯 말을 쉽게 잇지 못했다. |
手紙を読んでいる途中、咽んだように言葉をつなげられずにいた。 | |
・ | 더러운 물이 바다로 흘러 들어가 바다가 오염되었습니다. |
汚い水が海に流れ込んで、海が汚染されました。 | |
・ | 거기다가 놓세요. |
あそこに置いてください。 | |
・ | 선생님에게 수업시간에 졸다가 걸려서 창피했다. |
先生に授業中に居眠りしたのがばれて恥ずかしかった。 | |
・ | 절절한 사연이 소개될 때마다 눈물바다가 됐다. |
切なるエピソードが紹介されるたびに、涙の海になった。 | |
・ | 아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 정말 재수 없어! |
朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない ! | |
・ | 민족 최대의 명절 추석이 다가옵니다. |
民族最大の名節、秋夕がやって来ます。 | |
・ | 개나리를 한 아름 꺾어다가 집에 꽂아 둬야지. |
レンギョウを一抱え積んで家に生けて置かなきゃ。 | |
・ | 몸이 아파서 이러다가 오래 못 살지 싶다. |
体が痛くて、このままでは長生きできない気がする。 | |
・ | 환자가 응급실을 전전하다가 골든타임을 놓치지 않게 해야 한다. |
患者が緊急治療室を転々した末、ゴールデンタイムを逃すことがないようにしないといけない。 | |
・ | 벚꽃은 일제히 피었다가 바로 진다. |
桜はぱっと咲いて、やがて散ってゆく。 | |
・ | 어떤 여자가 방실방실 웃으면서 다가왔다. |
ある女がニコニコ笑いながら、近づいた。 | |
・ | 올림픽이 엿새 앞으로 다가왔다. |
五輪が6日後に迫った。 | |
・ | 올림픽이라는 대사가 목전에 다가왔다. |
五輪という大事が目前に迫った。 | |
・ | 그는 그녀에게 다가가 어깨를 감싸 안았다. |
彼は彼女に近付いて肩を抱いた。 | |
・ | 귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다. |
亡命しようとして、銃傷を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。 | |
・ | 먹다가 말았어요. |
食べてたんだけど、途中でやめました。 | |
・ | 꾸벅꾸벅 졸다가 아침이 되서야 정신이 들었다. |
うとうと居眠りしていて、朝になって気がついた。 | |
・ | 야간 운전을 하다가 사고를 냈어요. |
夜に運転して事故を起こしました。 | |
・ | 현재 무패를 달리고 있고 게다가 한 골도 허용하지 않았다. |
現在、無敗行進を続けていて、しかも一度も失点を許していない。 | |
・ | 밤새 뒤척거리다가 잠 한숨 못 잤다. |
夜通しごそごそしていて一睡もできなかった。 | |
・ | 조심조심 다가가다. |
おそるおそる近寄る。 | |
・ | 적들이 다가온다. |
敵が近づいて来る。 | |
・ | 그렇게 하다가는 망하기 십상이다. |
そんなふうにしていたら、つぶれるのは目に見えている。 |