・ | 갑작스러운 병이 그녀를 덮쳤다. |
突然の病気が彼女を襲った。 | |
・ | 낙석이 도로를 덮쳐 통행이 금지되었다. |
落石が道路を襲い、通行止めになった。 | |
・ | 파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다. |
波が岸辺を襲い、浜辺の家々が浸水した。 | |
・ | 폭우가 거리를 덮쳐 도로가 침수되었다. |
大雨が街を襲い、道路が冠水した。 | |
・ | 해일이 덮쳐 오는 소리가 공포를 느끼게 합니다. |
津波が襲ってくる音が、恐怖を感じさせます。 | |
・ | 큰 해일이 덮쳐 막대한 피해가 발생했습니다. |
大きな津波が襲い甚大な被害が発生しました。 | |
・ | 괴물이 마을을 덮쳤습니다. |
怪物が町を襲いました。 | |
・ | 각지에 사정없이 강풍이 덮쳤다. |
各地は容赦ない強風に襲われた。 | |
・ | 두려움이 그를 덮쳤고 그는 몸을 떨었다. |
恐れが彼を襲い、彼は震え上がった。 | |
・ | 광기가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 제정신을 잃었다. |
狂気が彼の心を襲い、彼は正気を失った。 | |
・ | 비통한 사건이 가족을 덮쳤다. |
悲痛な出来事が家族を襲った。 | |
・ | 호랑이가 사람을 덮치는 사건은 종종 일어나고 있어요. |
トラが人を襲う事件はたびたび起こっています。 | |
・ | 폭풍우가 농원을 덮쳐 작물이 궤멸했다. |
暴風雨が農園を襲い、作物が壊滅した。 | |
・ | 빙하가 녹아 마을을 덮쳤다. |
氷河が溶けて村を飲み込んだ。 | |
・ | 고통이 그의 몸을 덮쳤다. |
苦痛が彼の身体を襲った。 | |
・ | 강력한 태풍이 마을을 덮쳤다. |
強力な台風が町を襲った。 | |
・ | 어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다. |
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。 | |
・ | 수도권을 덮친 대설은 도심 교통망에 대혼란을 가져왔다. |
首都圏を襲った大雪は都心の交通網に大混乱をもたらした。 | |
・ | 폭설이 우리 마을을 덮쳤다. |
大雪が私たちの町を襲った。 | |
・ | 파멸적인 지진이 도시를 덮쳤다. |
破滅的な地震が都市を襲った。 | |
・ | 상어가 서퍼를 덮쳤다. |
サメがサーファーを襲った。 | |
・ | 폭풍우가 우리 마을를 덮쳤다. |
暴風雨が私たちの町を襲った。 | |
・ | 추위가 그들의 몸을 덮쳐 동상을 일으켰다. |
寒さが彼らの体を襲い、凍傷を起こした。 | |
・ | 공포가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 고함을 질렀다. |
恐怖が彼の心を襲い、彼は叫び声をあげた。 | |
・ | 음습한 비가 캠프를 덮쳐 텐트가 물에 잠겼다. |
陰湿な雨がキャンプを襲い、テントが浸水した。 | |
・ | 과거의 트라우마가 그녀를 덮치면서 공포심이 돌아왔다. |
過去のトラウマが彼女を襲い、恐怖心が戻った。 | |
・ | 중병이 그를 덮쳐 그는 입원하게 되었다. |
重病が彼を襲い、彼は入院することになった。 | |
・ | 폭도들이 상점을 덮쳐 약탈 행위를 벌였다. |
暴徒が商店を襲い、略奪行為を行った。 | |
・ | 갑작스러운 화재가 마을을 덮쳐 많은 건물이 소실되었다. |
突然の火災が町を襲い、多くの建物が焼失した。 | |
・ | 역병이 마을을 덮쳐 많은 사람들이 죽었다. |
疫病が村を襲い、多くの人々が亡くなった。 | |
・ | 불신감이 그녀의 마음을 덮쳤다. |
不信感が彼女の心を襲った。 | |
・ | 병이 그의 몸을 덮쳤고, 그는 갑자기 쓰러졌다. |
病気が彼の体を襲い、彼は急に倒れた。 | |
・ | 적이 우리 진지를 덮쳐 왔다. |
敵が我々の陣地を襲ってきた。 | |
・ | 밤의 어둠 속에서 갑자기 도적이 덮쳐왔다. |
夜の闇の中から急に盗賊が襲ってきた。 | |
・ | 홀로 아파트에 돌아왔을 때 불안과 고독이 그녀를 덮쳤다. |
ひとりアパートに帰った時、不安と孤独が彼女を襲った。 | |
・ | 생각치 않은 재난이 덮치다. |
思わぬ災難がふりかかる。 | |
・ | 적은 기습을 걸어 우리를 불시에 덮쳤다. |
敵は奇襲を仕掛けて我々を不意に襲った。 | |
・ | 산적이 상인을 덮쳤다. |
山賊が商人を襲った。 | |
・ | 대규모 토네이도가 발생해 거리를 소용돌이로 덮치고 있다. |
大規模な竜巻が発生し、街を渦巻きで襲っている。 | |
・ | 그 자연재해는 무자비하게 마을을 덮쳐 많은 건물을 파괴했다. |
その自然災害は無慈悲にも町を襲い、多くの建物を破壊した。 | |
・ | 그 짐승은 무자비하게 마을을 덮쳐 많은 가족을 붕괴시켰다. |
その獣は無慈悲にも村を襲い、多くの家族を崩壊させた。 | |
・ | 친구와의 약속 시간에 늦었는데, 엎친 데 덮친 격으로 차까지 고장 났다. |
友達との約束の時間に遅れたが、泣き面に蜂の状況で車まで故障した。 | |
・ | 갑자기 현기증 증상이 덮쳤다. |
突然めまいの症状に襲われた。 | |
・ | 역경은 갑자기 덮쳐 오는 것이다 |
逆境は突然襲ってくるものである。 | |
・ | 재난이 덮치다. |
災難がふりかかる。 | |
・ | 수마가 마을을 덮치다. |
水魔が町を襲う。 | |
・ | 밤길을 헤매는 소녀에게 공포가 덮치다. |
夜道をさまよう少女に恐怖が襲う。 | |
・ | 돌연히 예기치 않은 큰 파도가 덮쳐 왔다. |
突然に予期せぬ大きな波が襲ってきた。 | |
・ | 강도들이 덮쳐 가방에 있던 돈을 빼앗아 달아났다. |
強盗に襲われた。犯人たちは、カバンの中にあったお金を奪って逃走した。 | |
・ | 음주운전차가 인도를 걷고 있는 사람을 덮쳤습니다. |
飲酒運転の車が歩道を歩いていた人を襲いました。 |
1 |