【드립】の例文_2

<例文>
수출품의 품질보증에 대해 알려드립니다.
輸出品の品質保証についてお知らせいたします。
수출품 서류에 사인 부탁드립니다.
輸出品の書類にサインをお願いいたします。
방문을 열어두지 않도록 부탁드립니다.
部屋のドアを開けっ放しにしないようにお願いします。
직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다.
直接お伺いして、丁寧に相談した後、お直しいたします。
먼저 확인 부탁드립니다.
最初にご確認ください。
서두에서 핵심 포인트를 말씀드립니다.
冒頭で key point を述べます。
소란이 확산되지 않도록 협조 부탁드립니다.
騒ぎが広がらないよう協力をお願いします。
거래 내용 확인 부탁드립니다.
取引内容の確認をお願いします。
준결승 진출을 축하드립니다.
準決勝進出、おめでとうございます。
4강에 진출한 모든 팀에게 축하드립니다.
準決勝に進出した全チームにお祝い申し上げます。
광고판 설치 장소에 대해 협의 부탁드립니다.
広告板の設置場所について打ち合わせをお願いします。
승무원이 도착 예정 시각을 알려드립니다.
乗務員が到着予定時刻をお知らせいたします。
승무원이 비상시 대응 방법을 안내해 드립니다.
乗務員が非常時の対応方法をご案内します。
승무원이 탑승 수속을 도와드립니다.
乗務員が搭乗手続きをサポートいたします。
이러쿵저러쿵하지 마시고 보고 부탁드립니다.
つべこべ言わずに、報告をお願いします。
말할 필요도 없지만 시간 엄수 부탁드립니다.
言うまでもありませんが、時間厳守でお願いします。
일련의 문제에 대해 보고드립니다.
一連の問題について報告いたします。
정정 관련 확인 부탁드립니다.
訂正に関するご確認をお願い申し上げます。
정정이 늦어진 점 사과드립니다.
訂正が遅れましたこと、お詫び申し上げます。
신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다.
新年の挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。
새해 인사를 드리게 되어 진심으로 감사드립니다.
新年のご挨拶を申し上げ、心より感謝しております。
올해도 잘 부탁드립니다. 새해 인사를 드립니다.
今年もどうぞよろしくお願いいたします。新年の挨拶を申し上げます。
새해 인사를 드립니다.
新年の挨拶を申し上げます。
수험생 여러분, 시험공부에 도움이 되는 자료를 보내드립니다.
受験生の皆様、試験勉強に役立つ資料をお送りします。
사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。
답변이 늦어지는 점 양해 부탁드립니다.
ご返答が遅れることをご了承ください。
답변이 늦어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다.
お返事が遅れる場合がございますのでご了承ください。
출발이 늦어지는 점 양해 부탁드립니다.
出発が遅れることをご了承ください。
조금 늦어질 수 있는 점 양해부탁드립니다.
少々遅れる場合がありますのでご了承ください。
탑승 수속 부탁드립니다.
搭乗手続きをお願いします。
탑승 전에 짐 확인 부탁드립니다.
搭乗前に荷物の確認をお願いします。
지점 이용 시에는 미리 예약 부탁드립니다.
支店でのご利用時には、事前にご予約をお願いいたします。
지점에서 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
支店での手続きが完了しましたので、ご確認ください。
지점 영업시간 확인 부탁드립니다.
支店の営業時間をご確認ください。
지점에 대한 최신 정보를 보내드립니다.
地点に関する最新情報をお届けいたします。
감자 절차가 진행 중이며, 향후 예정에 대해 알려드립니다.
減資の手続きが進行中であり、今後の予定についてお知らせします。
감자절차 관련 서류 보내드릴 테니 빠르게 확인 부탁드립니다.
減資の手続きに関する書類をお送りいたしますので、速やかにご確認ください。
감자 절차가 진행 중임을 알려드립니다.
減資の手続きが進行中である旨をお知らせいたします。
감자에 관한 통지를 모든 주주에게 보내드립니다.
減資に関する通知を、全ての株主にお送りいたします。
감자 승인에 관한 결의를 하였으니 확인 부탁드립니다.
減資の承認に関する決議を行いましたので、ご確認ください。
감자 절차가 완료되었음을 보고드립니다.
減資の手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。
창구에서 수속 부탁드립니다.
窓口にてお手続きをお願い申し上げます。
서식에 의거하여 제출 부탁드립니다.
書式に基づいた提出をお願い申し上げます。
올바른 서식으로 제출 부탁드립니다.
正しい書式での提出をお願い申し上げます。
서식에 맞게 기입 부탁드립니다.
書式に沿った記入をお願いいたします。
새로운 서식이 도입되었으니 확인 부탁드립니다.
新しい書式が導入されましたので、確認をお願いします。
변속기 점검 부탁드립니다.
トランスミッションの点検をお願いします。
의뢰하신 파일 첨부해 드립니다.
ご依頼のファイルを添付いたします。
업로드 완료 후 확인 작업 부탁드립니다.
アップロード完了後の確認作業をお願いします。
서류를 온라인으로 업로드 했으니 확인 부탁드립니다.
書類をオンラインでアップロードしましたので、ご確認ください。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ