【드립】の例文_2

<例文>
뜻밖의 기회를 주셔서 감사드립니다.
思いがけない機会を与えていただき、感謝申し上げます。
위업을 위해 애쓰신 분들께 감사드립니다.
偉業のために尽力した方々に感謝します。
내빈께 인사를 드립니다.
来賓へのご挨拶を頂戴いたします。
내빈 여러분께 따뜻한 박수 부탁드립니다.
来賓の皆様に温かい拍手をお願いいたします。
내빈분들께 인사드립니다.
来賓の方々にご挨拶申し上げます。
내빈 여러분의 참석에 감사드립니다.
来賓の皆様のご出席に感謝いたします。
내빈 여러분께 진심으로 감사드립니다.
ご来賓の皆様に心より感謝申し上げます。
귀금속 가게에서 고객님께 딱 맞는 주얼리를 제안해 드립니다.
貴金属店にてお客様にぴったりのジュエリーをご提案いたします。
계약서에 사인 부탁드립니다.
契約書にサインをお願いします。
병가 동안 잘 부탁드립니다.
病気休暇の間、よろしくお願い申し上げます。
협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다.
ご協力いただいたことに対し、厚謝いたします。
호의에 대해 진심으로 후사드립니다.
ご好意に対し、心から厚謝いたします。
신세를 져서, 후사의 말씀을 드립니다.
お世話になり、厚謝申し上げます。
이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다.
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。
건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다.
建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。
도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다.
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。
이 부분 수정 부탁드립니다.
この箇所の修正をお願いいたします。
여기 서류에 사인 부탁드립니다.
こちらの書類にサインをお願いします。
이 곳에 사인 부탁드립니다.
ここにサインお願いします。
번거로우시겠지만 잘 부탁드립니다.
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。
바쁘신 와중에 귀중한 시간 내주셔서 진심으로 감사드립니다.
お忙しいなか、貴重な時間を割いていただき誠にありがとうございました。
일시 정지 부탁드립니다.
一時停止をお願いいたします。
수출품의 품질보증에 대해 알려드립니다.
輸出品の品質保証についてお知らせいたします。
수출품 서류에 사인 부탁드립니다.
輸出品の書類にサインをお願いいたします。
방문을 열어두지 않도록 부탁드립니다.
部屋のドアを開けっ放しにしないようにお願いします。
직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다.
直接お伺いして、丁寧に相談した後、お直しいたします。
먼저 확인 부탁드립니다.
最初にご確認ください。
서두에서 핵심 포인트를 말씀드립니다.
冒頭で key point を述べます。
소란이 확산되지 않도록 협조 부탁드립니다.
騒ぎが広がらないよう協力をお願いします。
거래 내용 확인 부탁드립니다.
取引内容の確認をお願いします。
준결승 진출을 축하드립니다.
準決勝進出、おめでとうございます。
4강에 진출한 모든 팀에게 축하드립니다.
準決勝に進出した全チームにお祝い申し上げます。
광고판 설치 장소에 대해 협의 부탁드립니다.
広告板の設置場所について打ち合わせをお願いします。
승무원이 도착 예정 시각을 알려드립니다.
乗務員が到着予定時刻をお知らせいたします。
승무원이 비상시 대응 방법을 안내해 드립니다.
乗務員が非常時の対応方法をご案内します。
승무원이 탑승 수속을 도와드립니다.
乗務員が搭乗手続きをサポートいたします。
이러쿵저러쿵하지 마시고 보고 부탁드립니다.
つべこべ言わずに、報告をお願いします。
말할 필요도 없지만 시간 엄수 부탁드립니다.
言うまでもありませんが、時間厳守でお願いします。
일련의 문제에 대해 보고드립니다.
一連の問題について報告いたします。
정정 관련 확인 부탁드립니다.
訂正に関するご確認をお願い申し上げます。
정정이 늦어진 점 사과드립니다.
訂正が遅れましたこと、お詫び申し上げます。
신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다.
新年の挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。
새해 인사를 드리게 되어 진심으로 감사드립니다.
新年のご挨拶を申し上げ、心より感謝しております。
올해도 잘 부탁드립니다. 새해 인사를 드립니다.
今年もどうぞよろしくお願いいたします。新年の挨拶を申し上げます。
새해 인사를 드립니다.
新年の挨拶を申し上げます。
수험생 여러분, 시험공부에 도움이 되는 자료를 보내드립니다.
受験生の皆様、試験勉強に役立つ資料をお送りします。
사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。
답변이 늦어지는 점 양해 부탁드립니다.
ご返答が遅れることをご了承ください。
답변이 늦어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다.
お返事が遅れる場合がございますのでご了承ください。
출발이 늦어지는 점 양해 부탁드립니다.
出発が遅れることをご了承ください。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ