【들이】の例文_24

<例文>
풀숲에는 많은 작은 잎사귀들이 산다
草むらにはたくさんの小さな葉っぱが生
서어나무 열매를 새들이 좋아합니다.
アカシデの木の実が鳥たちの好物です。
찔레꽃 덤불에 작은 곤충들이 모여듭니다.
ノイバラの茂みで小さな昆虫が集まります。
낙엽수 잎들이 가을 바람에 흩날립니다.
落葉樹の葉が秋の風に散らばります。
이 정원에는 아름다운 수양버들이 있어요.
この庭には美しいしだれ柳があります。
느티나무 주위에는 많은 작은 새들이 모여요.
けやきの木の周りには、多くの小鳥が集まります。
겨우살이 열매는 새들이 즐겨 먹습니다.
ヤドリギの実は鳥が好んで食べます。
감나무에 새들이 모여 있습니다.
柿の木に鳥が集まっています。
우리들이 일하는 오피스는 평소에 일반적으로 공개되지 않습니다.
私たちの働くオフィスは普段一般に開かれることはありません。
숙련된 기술을 가진 기술자들이 다시 현장으로 돌아올 수 있도록 지원하고 있다.
熟練した技術を持つ技術者が再び現場に戻れるよう支援している。
조그마한 구멍가게들이 점점 사라지고 있어요.
小さなお店がだんだん消えていっています。
나는 그들이 부재하는 동안 애완동물들을 돌봐 줄 겁니다.
彼らが不在の間、私が彼らのペットの面倒を見るつもりです。
까칠한 사람의 차를 들이받고 말았다.
気難しい人の車にぶつかってしまった。
콜라겐이 함유된 식품에는 어떤 것들이 있나요?
コラーゲンが含まれる食品にはどのようなものがありますか?
노천탕에서 보이는 산들이 아름다웠어요.
露天風呂から見える山々が美しかったです。
성형 미인이 되고 싶어 하는 분들이 늘고 있습니다.
整形美人を目指す方が増えています。
통통하게 살찐 참새들이 먹이를 찾아 마당에 모인다.
ぷくぷくと太った雀たちが、餌を求めて庭に集まる。
머플러를 선물로 선택해서 친구들이 좋아했습니다.
マフラーを贈り物として選び、友人に喜ばれました。
원자력 발전소의 영향으로 피난을 피할 수 없게 된 사람들이 있습니다.
原発事故の影響で避難を余儀なくされた人々がいます。
왼손잡이 아이들이 원활하게 학습할 수 있도록 돕고 있습니다.
左利きの子供がスムーズに学習できるようサポートしています。
벌써 그런 조짐들이 나타나고 있다.
すでにそのような兆しは現れつつある。
가족분들이 결혼식장에 오셨습니다.
ご家族様が結婚式場へお越しになりました。
그의 필치에는 독자를 끌어들이는 힘이 있습니다.
彼の筆致には、読者を引き込む力があります。
생후 4개월 무렵이 되면 많은 아기들이 목을 가눕니다.
生後4か月頃になると、多くの赤ちゃんが首がすわります。
반항기의 자녀는 부모의 의견을 받아들이기 어려울 수 있습니다.
反抗期の子どもは、親の意見を受け入れることが難しいことがあります。
곡예사가 관객을 끌어들이는 퍼포먼스를 하고 있습니다.
曲芸師が観客を引き込むパフォーマンスをしています。
과학자들이 미생물 연구를 하고 있습니다.
科学者が微生物の研究を行っています。
과학자들이 외계 생명체의 존재를 조사하고 있습니다.
科学者が地球外生命体の存在を調査しています。
과학자들이 새로운 에너지원을 찾고 있습니다.
科学者が新しいエネルギー源を探しています。
과학자들이 우주의 기원에 대해 연구하고 있습니다.
科学者が宇宙の起源について研究しています。
과학자들이 새로운 약 개발에 힘쓰고 있습니다.
科学者が新しい薬の開発に取り組んでいます。
과학자들이 실험 결과를 발표하는 회의가 열렸습니다.
科学者が実験結果を発表する会議が開かれました。
그녀는 치어리더로서 관객을 끌어들이는 힘이 있어요.
彼女はチアリーダーとして観客を引き込む力があります。
교직의 길에 뜻을 두는 젊은이들이 늘고 있습니다.
教職の道を志す若者が増えています。
학자들이 새로운 발견을 했어요.
学者たちが新しい発見をしました。
학자들이 공동으로 연구를 진행하고 있습니다.
学者たちが共同で研究を進めています。
학자들이 토론회에서 의견을 교환했습니다.
学者たちが討論会で意見を交換しました。
학자들이 새로운 이론을 발표했습니다.
学者たちが新しい理論を発表しました。
이것들이 내가 호구인 줄 아나?
こいつら俺がバカだと思ってるのか?
들이지 말고 어서 본론부터 이야기해요!
もったいぶらないで、さっそく本論から話してください!
그녀의 머리말은 독자를 끌어들이는 힘이 있습니다.
彼女の前書きは、読者を引き込む力があります。
원화 약세로 인해 한국 기업들이 세계 시장에서 경쟁력을 얻고 있습니다.
ウォン安によって、韓国企業が世界市場で競争力を得ています。
원화 강세가 진행되면서 한국 기업들이 이익을 줄이고 있습니다.
ウォン高の進行により、韓国の企業が利益を減らしています。
원고로 수출업체들이 어려운 상황에 직면해 있습니다.
ウォン高で輸出業者が厳しい状況に直面しています。
허구 속에서 과거의 사건들이 재해석되고 있다.
フィクションの中で、過去の出来事が再解釈されている。
배우라는 직업은 허구의 세계에서 살아가는 사람들이다.
俳優という職業は、虚構の世界で生きている人達である。
시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다.
時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。
문예 행사에는 많은 저명한 작가들이 모인다.
文芸のイベントには多くの著名な作家が集まる。
문예 발표회에서 학생들이 자작 시를 낭독했다.
文芸の発表会で、学生たちが自作の詩を朗読した。
인문계 연구자들이 모이는 심포지엄에 참석했다.
人文系の研究者たちが集まるシンポジウムに出席した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(24/58)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ