【마을】の例文_6
<例文>
・
그
마을
에서는 이방인을 환영하는 축제가 개최됩니다.
その村では、異邦人を歓迎する祭りが開催されます。
・
용감한 전사가 그
마을
을 지켰다.
勇ましい戦士がその村を守った。
・
철광석 채굴은 이
마을
의 주요 산업 중 하나입니다.
鉄鉱石の採掘はこの町の主要な産業の一つです。
・
몽골의 유목민
마을
에 가서 말을 탄 적이 있다.
モンゴル遊牧民の村に行って馬に乗ったことがある。
・
산적이
마을
사람을 공포에 빠뜨리고 있다.
山賊が村人を恐怖に陥れている。
・
산적 떼가
마을
을 습격하고 농작물을 약탈했다.
山賊の群れが村を襲撃し、農作物を略奪した。
・
마을
사람들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 대비하고 있다.
村人たちは山賊から身を守るために備えている。
・
이
마을
에서는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다.
この町では、雇用機会が非常に限られています。
・
한옥
마을
에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다.
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。
・
이
마을
에는 역사가 깃들어 있다.
この町には歴史が宿っている。
・
그
마을
에는 옛 전통이 깃들어 있다.
その村には昔ながらの伝統が宿っている。
・
그
마을
에는 전기가 없다.
その村には電気がない。
・
새로운 우체국이
마을
중심부에 문을 열었습니다.
新しい郵便局が町の中心部にオープンしました。
・
그는 부끄러운 과거를 숨기기 위해
마을
을 떠났습니다.
彼は恥ずかしい過去を隠すために、町を離れました。
・
평원 안에는 몇 개의 작은
마을
이 산재해 있습니다.
平原の中にはいくつかの小さな村が点在しています。
・
새로운 마사지 살롱이
마을
중심부에 문을 열었다.
新しいマッサージサロンが町の中心部にオープンした。
・
그
마을
은 정말 깡촌이고 교통수단도 한정되어 있어요.
あの村は本当にど田舎で、交通手段も限られています。
・
그
마을
은 많은 전설과 함께 역사 속으로 사라졌다.
その町は多くの伝説とともに、歴史の中に消えていった。
・
새로운
마을
에서 길을 잘못 들어서 예정보다 늦어지고 말았어요.
新しい町で道を間違え、予定よりも遅れてしまいました。
・
그 자연재해는 무자비하게
마을
을 덮쳐 많은 건물을 파괴했다.
その自然災害は無慈悲にも町を襲い、多くの建物を破壊した。
・
그 짐승은 무자비하게
마을
을 덮쳐 많은 가족을 붕괴시켰다.
その獣は無慈悲にも村を襲い、多くの家族を崩壊させた。
・
휴가 때 북촌 한옥
마을
에서 한번 묵어 볼까 해요.
休暇の時に、北村韓屋村で一度泊まってみようと思ってます。
・
이번 주는
마을
분위기가 썰렁하네요.
今週は町の雰囲気が物寂しいですね。
・
모두 대도시로 떠나
마을
은 온통 빈집 천지입니다.
みんな都会に出て行って、村全体空き家だらけです。
・
거대한 태풍이 지나가고
마을
은 흔적도 없이 사라져 버렸습니다.
巨大な台風が過ぎて、村は跡形もなく消えてしまいました。
・
지자체는
마을
의 활력을 살리기 위해 팔을 걷어 붙였다.
地方自治体は、まちの活性化に取り組んだ。
・
그
마을
에는 충분히 물이 공급되고 있다.
その町には十分に水が供給されている。
・
호랑이가 먹이를 찾으러
마을
로 어슬렁어슬렁 내려왔습니다.
トラが餌を探して村にのそりのそりと下りてきました。
・
이
마을
은 전통을 중요시하는 만큼 다양한 전통을 체험할 기회가 많다.
この町は伝統を重んじるだけあって、様々な伝統体験ができるチャンスが多い。
・
마을
은 순식간에 자욱한 안개에 휩싸였습니다.
町は一瞬にして立ち込めた霧に包まれます。
・
왜 옛날 사람들은 첩첩산중에
마을
을 만들었나요?
何故昔の人は山奥に集落をつくったんですか?
・
마을
은 그 소식으로 술렁거리고 있었다.
町はその知らせでざわめいていた。
・
그는 산속 자그마한
마을
에서 왔다.
彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。
・
도시 생활에 지쳐 해변
마을
에서 느긋하게 보내고 싶다.
都会暮らしに疲れ果て、海辺の町でのんびり暮らしたい。
・
마을
이 한눈에 들어오다.
町が一目で見渡せる。
・
성이
마을
을 둘러싸고 있다.
城が町をぐるりと囲んでいる。
・
새
마을
호는 아주 빠르더라고요.
セマウル号はとても早かったです。
・
그는
마을
사람들한테서 존경을 받았다.
彼は村の人たちから尊敬された。
・
어머니가 살던 고향은 정말 아름다운
마을
이었어요.
お母さんが住んでいた故郷は、ほんとうに美しい村でした。
・
소방서는
마을
의 거의 중앙에 있다.
消防署は町のほぼ中央にある。
・
나는 아무것도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고
마을
뿐이다.
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。
・
시내에서 조금 떨어진 시골
마을
에 살고 있습니다.
市内から少し離れた田舎町に住んでいます。
・
그는 그
마을
의 권력자다.
彼はその町の権力者だ。
・
옛날 옛적에 어떤 작은
마을
에서 아기가 태어났습니다.
昔々、ある小さな村に赤ん坊が生まれました。
・
옛날 옛적에 어느
마을
에 한 할아버지가 살고 있었어.
昔々、ある町にあるおじいさんが住んでいたんだ。
・
어느
마을
에 삼 형제가 살고 있었다.
ある村に3兄弟が住んでいた。
・
아이들이 건강하게 지낼 수 있는
마을
을 목표로 하고 있습니다.
子どもたちが元気に過ごすことのできるまちをめざしています。
・
어릴 적 살던 추억을 자아내게 하는 이
마을
에는 역사 깊은 건축물이 많이 남아 있다.
子供の頃住んでいた思い出がそそるこの町には、歴史深い建築物が多く残っている。
・
이
마을
사람들은 너 나 할 것 없이 경마에 내기를 건다.
この町の人々は誰も彼も競馬に賭けをする。
・
이
마을
에 외지인이 오는 것은 극히 드문 일입니다.
この村に余所者が来ることは極めて稀ということです。
1
2
3
4
5
6
7
(
6
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ