【마음】の例文_12
<例文>
・
애환이 뒤섞인 추억이 그의
마음
에 남았다.
哀歓の入り混じった思い出が彼の心に残った。
・
복수심이 그의
마음
에 어두운 그림자를 드리웠다.
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。
・
복수심이 그의
마음
을 갉아먹고 있었다.
復讐心が彼の心を蝕んでいた。
・
복수심이 그녀의
마음
을 어둡게 했다.
復讐心が彼女の心を暗くした。
・
헛간 안에서
마음
에 드는 모자를 발견했다.
物置の中でお気に入りの帽子を見つけた。
・
기립박수로 응원의
마음
을 전했다.
スタンディングオベーションで応援の気持ちを伝えた。
・
수평선을 배경으로 한 풍경화가
마음
에 든다.
水平線を背景にした風景画が気に入っている。
・
풍경화를 바라보고 있으면
마음
이 안정된다.
風景画を眺めていると心が落ち着く。
・
망원 렌즈로 촬영한 야생동물 사진이
마음
에 든다.
望遠レンズで撮影した野生動物の写真が気に入った。
・
행복해 보이는 겉모습과는 달리
마음
속은 곪아 가고 있었다.
幸せに見える外面とは違い、心は腐り始めていた。
・
뇌리에 떠오르는 미래의 희망이 긍정적인
마음
을 키운다.
脳裏に浮かぶ未来の希望が、前向きな気持ちを育む。
・
뇌리에 떠오르는 과거 영상이
마음
에 상처를 남긴다.
脳裏に浮かぶ過去の映像が、心に傷を残す。
・
입꼬리만 살짝 올려도 얼굴과
마음
이 밝아진다
唇の端だけ軽くあげても、顔と心が明るくなる。
・
그녀의 아름다움에 눈과
마음
을 빼앗겼다.
彼女の美しさに目と心を奪われた。
・
그녀에게
마음
을 빼앗겼어요.
彼女に心を奪われました。
・
그의 재능이 관객의
마음
을 빼앗았다.
彼の才能が観客の心を奪った。
・
그녀는 그의
마음
을 빼앗았다.
彼女は彼の心を奪った。
・
마음
을 빼앗다.
心を奪う。
・
그녀의 속
마음
이 얼굴에 새어 나오고 있었다.
彼女の心の内が顔に漏れていた。
・
그의 말에 속
마음
이 새어 나오고 있었다.
彼の言葉に本音が漏れていた。
・
온갖 사건이 괴로울 정도로 내
마음
을 휘저어 놓았다.
あらゆる事件が辛いくらいに、私の心をかき乱した。
・
허브 향이
마음
을 치유합니다.
ハーブの香りが心を癒します。
・
동백꽃을 보고 있으면
마음
이 편안해집니다.
椿の花を見ていると、心が和みます。
・
생화를 보내는 것으로
마음
을 전합니다.
生花を贈ることで気持ちを伝えます。
・
매화의 꽃말은 '고결한
마음
'입니다.
梅の花言葉は「高潔な心」です。
・
물망초의 아름다움에
마음
이 치유되었습니다.
忘れな草の美しさに心が癒されました。
・
내
마음
이 두 남자 사이에서 흔들리기 시작했다.
僕の気持ちが二人の男の間で揺れ始めた。
・
마음
을 울리는 피아노 소리가 애잔하다.
心に響くピアノの音がもの悲しい。
・
오랫동안
마음
의 짐을 안고 살아왔을 그분을 생각하면
마음
이 애잔하다
長い間、心の荷物を抱いて生きてきたその方を思えばいじらしい。
・
그의 앞에서
마음
을 전할 때 초긴장했다.
彼の前で気持ちを伝える時、超緊張した。
・
짧은 여름이 끝날 때 애틋한
마음
이 밀려온다.
短い夏が終わるとき、切ない気持ちが押し寄せる。
・
만남과 헤어짐을 반복할 때마다 애틋한
마음
이 더해진다.
出会いと別れを繰り返すたびに、切ない思いが募る。
・
비가 오는 날이면 애틋한
마음
이 더해진다.
雨の日には、切ない気持ちが増す。
・
흩어지는 벚꽃을 보고
마음
이 애틋해졌다.
散りゆく桜を見て、心が切なくなった。
・
가을 바람이 불면 애틋한
마음
이 강해진다.
秋の風が吹くと、切ない気持ちが強くなる。
・
노을이 아름다워서 왠지 애틋한
마음
이 들었다.
夕焼けが美しくて、なんだか切ない気持ちになった。
・
기억을
마음
속 깊이 봉인하다.
記憶を心の奥深くに封印する。
・
그의 비밀을
마음
속에 봉인하다.
強大な力を秘宝に封印する。
・
슬픔을
마음
속 깊이 봉인하다.
歴史の真実を文書に封印する。
・
그는 그 비밀을
마음
속에 봉인하기로 정했다.
彼はその秘密を心の中に封印することに決めた。
・
조산사의 경험담이
마음
의 버팀목이 됐다.
助産師の経験談が心の支えになった。
・
조산사가 입회하니
마음
이 든든하다.
助産師が立ち会うと心強い。
・
만삭의 임산부가 출산을 위한
마음
의 준비를 한다.
臨月の妊婦さんが、出産に向けた心の準備をする。
・
그의 말에
마음
이 얼얼했어요.
彼の言葉に心がひりひりしました。
・
쓰디쓴 추억이
마음
에 남다.
苦々しい思い出が心に残る。
・
쓰라린 추억이
마음
속 깊이 묻어 있다.
ほろ苦い思い出が心の奥底にしまわれている。
・
씁쓸한
마음
의 상처가 아물기를 바란다.
ほろ苦い心の傷が癒えることを願う。
・
씁쓸한
마음
으로 친구를 배웅했다.
ほろ苦い気持ちで友人を見送った。
・
자연의 아름다움에
마음
이 풍요로워집니다.
自然の美しさに心が豊かになります。
・
좋은 책을 읽음으로써
마음
이 풍요로워집니다.
良い本を読むことで心が豊かになります。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
12
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ