【마음】の例文_16

<例文>
그들은 한마음으로 합장하여 기도를 드렸다.
彼らは一心に合掌して祈りを捧げた。
그녀는 감사한 마음으로 합장했다.
彼女は感謝の気持ちで合掌した。
합장하여 감사의 마음을 표시하였다.
合掌して感謝の気持ちを表した。
그의 차가운 말에 마음이 따끔거렸다.
彼の冷たい言葉に心がちくちくした。
그의 차가운 말에 마음이 따끔거렸다.
彼の冷たい言葉に心がちくちくした。
그의 거침없는 발언에 마음이 따끔거렸다.
彼の無遠慮な発言に心がちくちくした。
그의 무신경한 말에 마음이 따끔거렸다.
彼の無神経な言葉に心がちくちくした。
그는 다른 사람을 배려하는 마음이 부족하다고 합니다.
彼は他人を思いやる心が欠けていると言われます。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手で人のことを思いやる気持ちがない
감사의 마음을 잊지 않는 겸손한 사람이에요.
感謝の気持ちを忘れない謙遜な人です。
진정한 리더십은 사람들의 마음을 움직이는 데서 비롯된다.
真のリーダーシップは人々の心を動かすことから始まる。
임금 협상을 마무리 지어서 마음이 놓여요.
賃金交渉になんとかけりを付けてほっとしましたよ。
무속인은 마을 사람들의 마음의 버팀목입니다.
シャーマンは村人たちの心の支えです。
예술의 탄생은 사람들의 마음을 풍요롭게 합니다.
芸術の誕生は、人々の心を豊かにします。
친구의 배신으로 인해 제 마음이 망가졌어요.
友人の裏切りによって私の心が壊れました。
배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。
배신은 사람들의 마음에 대한 깊은 분노를 불러일으킨다.
裏切りは、人々の心に対する深い怒りを引き起こす。
배신은 사람들의 마음에 고통과 슬픔을 가져온다.
裏切りは、人々の心に痛みと悲しみをもたらす。
배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。
색칠놀이는 마음을 평온하게 해줍니다.
塗り絵は心を穏やかにしてくれます。
인상파의 그림을 보고 마음이 치유되었어요.
印象派の絵画を見て心が癒されました。
산수화를 보고 마음이 치유되었어요.
山水画を見て心が癒されました。
그들이 유소년기에 경험한 기쁨은 마음을 풍요롭게 할 것이다.
彼らの幼少期での経験した喜びは、彼らの心を豊かにするでしょう。
회전목마를 타면 마음이 뛰어요.
メリーゴーラウンドに乗ると心が躍ります。
하프 소리가 마음을 풍요롭게 합니다.
ハープの音が心を豊かにします。
그의 기타 반주가 마음에 와닿았다.
彼のギター伴奏が心に響いた。
한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는 마음이다.
ハングルの最も偉大な点は人を考える心である。
그녀는 가벼운 마음으로 그 자리를 즐기고 있다.
彼女は軽い心でその場を楽しんでいる。
그는 가벼운 마음으로 도전했다.
彼は軽い気持ちで挑戦した。
그녀는 가벼운 마음으로 이야기를 하고 있다.
彼女は軽い気持ちで話をしている。
가벼운 마음으로 체험해보세요
軽い気持ちで体験してみてください。
감정의 물결로 마음이 요동치다.
感情の波で心が揺れ動く。
감정의 폭풍으로 마음이 요동치다.
感情の嵐で心が揺れ動く。
그의 임종 소식에 마음이 아팠다.
彼の臨終の知らせに心が痛んだ。
임종의 순간에 감사의 마음을 전했다.
臨終の瞬間に感謝の気持ちを伝えた。
유족의 마음을 이해하는 것이 중요하다.
遺族の気持ちを理解することが重要だ。
유족의 마음을 생각하면 가슴이 아프다.
遺族の気持ちを思うと胸が痛む。
차 향기가 마음을 녹이다.
お茶の香りが心を和ませる。
내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다.
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。
허허벌판에는 펼쳐진 경치가 마음을 풍요롭게 한다.
果てしない野原には広がる景色が心を豊かにする。
허허벌판을 여행하면 마음이 재충전된다.
果てしない野原を旅すると心がリフレッシュされる。
허허벌판에서 마음이 평온해지다.
果てしない野原で心が穏やかになる。
허허벌판을 여행할 때 마음이 해방된다.
果てしない野原を旅するとき、心が解放される。
야생화의 풍경은 마음에 잔잔한 감정을 가져다 준다.
野花の風景は、心に穏やかな感情をもたらす。
야생화가 만발한 풍경은 마음을 달래준다.
野花が咲き誇る風景は、心を癒してくれる。
야생화가 자연 속에서 피어나는 모습에 마음을 빼앗겼다.
野花が自然の中で咲き誇る姿に心を奪われた。
우수가 그의 마음을 갉아먹고 있었다.
憂愁が彼の心を蝕んでいた。
우수가 그의 마음을 무겁게 하고 있었다.
憂愁が彼の心を重くしていた。
우수의 그림자가 그의 마음에 드리워져 있었다.
憂愁の影が彼の心に差し込んでいた。
강둑을 향해 걷다 보면 마음이 평온해진다.
川岸に向かって歩いていると、心が穏やかになる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ