【마음】の例文_16
<例文>
・
그들은 한
마음
으로 합장하여 기도를 드렸다.
彼らは一心に合掌して祈りを捧げた。
・
그녀는 감사한
마음
으로 합장했다.
彼女は感謝の気持ちで合掌した。
・
합장하여 감사의
마음
을 표시하였다.
合掌して感謝の気持ちを表した。
・
그의 차가운 말에
마음
이 따끔거렸다.
彼の冷たい言葉に心がちくちくした。
・
그의 차가운 말에
마음
이 따끔거렸다.
彼の冷たい言葉に心がちくちくした。
・
그의 거침없는 발언에
마음
이 따끔거렸다.
彼の無遠慮な発言に心がちくちくした。
・
그의 무신경한 말에
마음
이 따끔거렸다.
彼の無神経な言葉に心がちくちくした。
・
그는 다른 사람을 배려하는
마음
이 부족하다고 합니다.
彼は他人を思いやる心が欠けていると言われます。
・
그는 제멋대로여서 남을 배려하는
마음
이 없다.
彼は自分勝手で人のことを思いやる気持ちがない
・
감사의
마음
을 잊지 않는 겸손한 사람이에요.
感謝の気持ちを忘れない謙遜な人です。
・
진정한 리더십은 사람들의
마음
을 움직이는 데서 비롯된다.
真のリーダーシップは人々の心を動かすことから始まる。
・
임금 협상을 마무리 지어서
마음
이 놓여요.
賃金交渉になんとかけりを付けてほっとしましたよ。
・
무속인은 마을 사람들의
마음
의 버팀목입니다.
シャーマンは村人たちの心の支えです。
・
예술의 탄생은 사람들의
마음
을 풍요롭게 합니다.
芸術の誕生は、人々の心を豊かにします。
・
친구의 배신으로 인해 제
마음
이 망가졌어요.
友人の裏切りによって私の心が壊れました。
・
배신은 사람들의
마음
에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。
・
배신은 사람들의
마음
에 대한 깊은 분노를 불러일으킨다.
裏切りは、人々の心に対する深い怒りを引き起こす。
・
배신은 사람들의
마음
에 고통과 슬픔을 가져온다.
裏切りは、人々の心に痛みと悲しみをもたらす。
・
배신은 사람들의
마음
에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다.
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。
・
색칠놀이는
마음
을 평온하게 해줍니다.
塗り絵は心を穏やかにしてくれます。
・
인상파의 그림을 보고
마음
이 치유되었어요.
印象派の絵画を見て心が癒されました。
・
산수화를 보고
마음
이 치유되었어요.
山水画を見て心が癒されました。
・
그들이 유소년기에 경험한 기쁨은
마음
을 풍요롭게 할 것이다.
彼らの幼少期での経験した喜びは、彼らの心を豊かにするでしょう。
・
회전목마를 타면
마음
이 뛰어요.
メリーゴーラウンドに乗ると心が躍ります。
・
하프 소리가
마음
을 풍요롭게 합니다.
ハープの音が心を豊かにします。
・
그의 기타 반주가
마음
에 와닿았다.
彼のギター伴奏が心に響いた。
・
한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는
마음
이다.
ハングルの最も偉大な点は人を考える心である。
・
그녀는 가벼운
마음
으로 그 자리를 즐기고 있다.
彼女は軽い心でその場を楽しんでいる。
・
그는 가벼운
마음
으로 도전했다.
彼は軽い気持ちで挑戦した。
・
그녀는 가벼운
마음
으로 이야기를 하고 있다.
彼女は軽い気持ちで話をしている。
・
가벼운
마음
으로 체험해보세요
軽い気持ちで体験してみてください。
・
감정의 물결로
마음
이 요동치다.
感情の波で心が揺れ動く。
・
감정의 폭풍으로
마음
이 요동치다.
感情の嵐で心が揺れ動く。
・
그의 임종 소식에
마음
이 아팠다.
彼の臨終の知らせに心が痛んだ。
・
임종의 순간에 감사의
마음
을 전했다.
臨終の瞬間に感謝の気持ちを伝えた。
・
유족의
마음
을 이해하는 것이 중요하다.
遺族の気持ちを理解することが重要だ。
・
유족의
마음
을 생각하면 가슴이 아프다.
遺族の気持ちを思うと胸が痛む。
・
차 향기가
마음
을 녹이다.
お茶の香りが心を和ませる。
・
내 안에서 진심으로 우러나오는
마음
의 향기가 진정한 향기입니다.
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。
・
허허벌판에는 펼쳐진 경치가
마음
을 풍요롭게 한다.
果てしない野原には広がる景色が心を豊かにする。
・
허허벌판을 여행하면
마음
이 재충전된다.
果てしない野原を旅すると心がリフレッシュされる。
・
허허벌판에서
마음
이 평온해지다.
果てしない野原で心が穏やかになる。
・
허허벌판을 여행할 때
마음
이 해방된다.
果てしない野原を旅するとき、心が解放される。
・
야생화의 풍경은
마음
에 잔잔한 감정을 가져다 준다.
野花の風景は、心に穏やかな感情をもたらす。
・
야생화가 만발한 풍경은
마음
을 달래준다.
野花が咲き誇る風景は、心を癒してくれる。
・
야생화가 자연 속에서 피어나는 모습에
마음
을 빼앗겼다.
野花が自然の中で咲き誇る姿に心を奪われた。
・
우수가 그의
마음
을 갉아먹고 있었다.
憂愁が彼の心を蝕んでいた。
・
우수가 그의
마음
을 무겁게 하고 있었다.
憂愁が彼の心を重くしていた。
・
우수의 그림자가 그의
마음
에 드리워져 있었다.
憂愁の影が彼の心に差し込んでいた。
・
강둑을 향해 걷다 보면
마음
이 평온해진다.
川岸に向かって歩いていると、心が穏やかになる。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
16
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ