【마음속】の例文

<例文>
러브레터에 마음속에 있는 생각을 담았습니다.
ラブレターに、心の奥にある想いを込めました。
그의 행동의 뿌리는 그의 마음속 깊은 곳에 있는 가치관에 근거하고 있습니다.
彼の行動の根は、彼の心の奥底にある価値観に基づいています。
징의 울림이 마음속 깊이 울려 퍼집니다.
銅鑼の響きが、心の奥深くに響きます。
등불이 켜지면 마음속에 평온이 찾아옵니다.
灯火がともると、心の中に平穏が訪れます。
그녀는 남모르게 마음속으로 기도하고 있었다.
彼女は人知れず心の中で祈っていた。
행복해 보이는 겉모습과는 달리 마음속은 곪아 가고 있었다.
幸せに見える外面とは違い、心は腐り始めていた。
기억을 마음속 깊이 봉인하다.
記憶を心の奥深くに封印する。
그의 비밀을 마음속에 봉인하다.
強大な力を秘宝に封印する。
슬픔을 마음속 깊이 봉인하다.
歴史の真実を文書に封印する。
그는 그 비밀을 마음속에 봉인하기로 정했다.
彼はその秘密を心の中に封印することに決めた。
쓰라린 추억이 마음속 깊이 묻어 있다.
ほろ苦い思い出が心の奥底にしまわれている。
그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다.
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。
그는 마음속으로 고뇌하고 있는 것 같았다.
彼は心の中で苦悩しているようだった。
그의 마음속에는 깊은 고뇌가 있다.
彼の心の中には深い苦悩がある。
마음속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다.
僕の心の中の深いところには変化に対するある恐れがあった。
그의 고통은 마음속 깊은 곳에서 솟아오르고 있었다.
彼の苦痛は心の奥底から湧き上がっていた。
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 분노와 슬픔을 나타냈습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある怒りと悲しみを示しました。
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 깊은 아픔을 나타내고 있었습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある深い痛みを示していました。
이 악곡은 사람들의 마음속 깊이 울리는 영혼의 멜로디다.
この楽曲は人々の心の奥底に響く魂のメロディーだ。
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分の心の中で孤独な戦いを続けた。
범죄자의 마음속으로 들어가 그들의 심리를 꿰뚫을 수 있다.
犯罪者の心の中に入り、彼らの心理を見通すことが出来る。
인간의 마음속에서는 천지의 모든 조화가 있다.
人のこころには天と地の調和が存在する。
그대의 마음속에 식지 않는 열과 성의를 가져라.
あなたの心の中に冷めることのない熱と誠意を持て。
마음속은 시커멓게 타들어 가고 있었다.
胸の内は真っ黒に焦げついていっていた。
사랑하는 사람을 떠나 보낸 여성은 매일 마음속에서 이 노래를 불렀겠지요.
愛する人を見送った女性は、毎日心の中でこの歌を歌ったのでしょう。
나를 괴롭히던 마음속의 수많은 상념들이 사라졌다.
私を困らせた心の中のたくさんの想念が消えた。
드디어 마음속 응어리가 사라지는 기분이다.
やっと心のわだかまりが消えていくような気分になる。
마음속으로부터 절실히 원하다.
心の底から切実に願う。
마음속에 간직하다.
胸に秘める。
오랫동안 마음속 깊이 간직하겠습니다.
長い間心の奥深くに留めておきます。
마음속을 숨김없이 털어놓다.
心の中を包み隠さず打ち明ける。
마음속에는 항상 공허감이 있습니다.
僕の心の中にはいつも空虚感があります。
마음속에는 항상 공허감이 있습니다.
僕の心の中にはいつも空虚感があります。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ