【마음속】の例文
<例文>
・
러브레터에
마음속
에 있는 생각을 담았습니다.
ラブレターに、心の奥にある想いを込めました。
・
그의 행동의 뿌리는 그의
마음속
깊은 곳에 있는 가치관에 근거하고 있습니다.
彼の行動の根は、彼の心の奥底にある価値観に基づいています。
・
징의 울림이
마음속
깊이 울려 퍼집니다.
銅鑼の響きが、心の奥深くに響きます。
・
등불이 켜지면
마음속
에 평온이 찾아옵니다.
灯火がともると、心の中に平穏が訪れます。
・
그녀는 남모르게
마음속
으로 기도하고 있었다.
彼女は人知れず心の中で祈っていた。
・
행복해 보이는 겉모습과는 달리
마음속
은 곪아 가고 있었다.
幸せに見える外面とは違い、心は腐り始めていた。
・
기억을
마음속
깊이 봉인하다.
記憶を心の奥深くに封印する。
・
그의 비밀을
마음속
에 봉인하다.
強大な力を秘宝に封印する。
・
슬픔을
마음속
깊이 봉인하다.
歴史の真実を文書に封印する。
・
그는 그 비밀을
마음속
에 봉인하기로 정했다.
彼はその秘密を心の中に封印することに決めた。
・
쓰라린 추억이
마음속
깊이 묻어 있다.
ほろ苦い思い出が心の奥底にしまわれている。
・
그녀는 행복한 척하면서
마음속
으로 슬퍼하고 있다.
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。
・
그는
마음속
으로 고뇌하고 있는 것 같았다.
彼は心の中で苦悩しているようだった。
・
그의
마음속
에는 깊은 고뇌가 있다.
彼の心の中には深い苦悩がある。
・
내
마음속
깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다.
僕の心の中の深いところには変化に対するある恐れがあった。
・
그의 고통은
마음속
깊은 곳에서 솟아오르고 있었다.
彼の苦痛は心の奥底から湧き上がっていた。
・
그의 읍소는 그의
마음속
에 있는 분노와 슬픔을 나타냈습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある怒りと悲しみを示しました。
・
그의 읍소는 그의
마음속
에 있는 깊은 아픔을 나타내고 있었습니다.
彼の泣訴は、彼の心の内にある深い痛みを示していました。
・
이 악곡은 사람들의
마음속
깊이 울리는 영혼의 멜로디다.
この楽曲は人々の心の奥底に響く魂のメロディーだ。
・
그는 자신의
마음속
에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分の心の中で孤独な戦いを続けた。
・
범죄자의
마음속
으로 들어가 그들의 심리를 꿰뚫을 수 있다.
犯罪者の心の中に入り、彼らの心理を見通すことが出来る。
・
인간의
마음속
에서는 천지의 모든 조화가 있다.
人のこころには天と地の調和が存在する。
・
그대의
마음속
에 식지 않는 열과 성의를 가져라.
あなたの心の中に冷めることのない熱と誠意を持て。
・
마음속
은 시커멓게 타들어 가고 있었다.
胸の内は真っ黒に焦げついていっていた。
・
사랑하는 사람을 떠나 보낸 여성은 매일
마음속
에서 이 노래를 불렀겠지요.
愛する人を見送った女性は、毎日心の中でこの歌を歌ったのでしょう。
・
나를 괴롭히던
마음속
의 수많은 상념들이 사라졌다.
私を困らせた心の中のたくさんの想念が消えた。
・
드디어
마음속
응어리가 사라지는 기분이다.
やっと心のわだかまりが消えていくような気分になる。
・
마음속
으로부터 절실히 원하다.
心の底から切実に願う。
・
마음속
에 간직하다.
胸に秘める。
・
오랫동안
마음속
깊이 간직하겠습니다.
長い間心の奥深くに留めておきます。
・
마음속
을 숨김없이 털어놓다.
心の中を包み隠さず打ち明ける。
・
내
마음속
에는 항상 공허감이 있습니다.
僕の心の中にはいつも空虚感があります。
・
내
마음속
에는 항상 공허감이 있습니다.
僕の心の中にはいつも空虚感があります。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ