![]() |
・ | 자두를 냉동해서 스무디로 만들었어요. |
すももを冷凍してスムージーにしました。 | |
・ | 자두를 믹서로 주스로 만들었습니다. |
すももをミキサーでジュースにしました。 | |
・ | 자두를 주스로 만들었습니다. |
すももをジュースにしました。 | |
・ | 살구를 삶아서 잼으로 만들었어요. |
あんずを煮てジャムにしました。 | |
・ | 살구의 과즙을 주스로 만들었습니다. |
あんずの果汁をジュースにしました。 | |
・ | 살구 열매를 스무디로 만들었어요. |
あんずの果実をスムージーにしました。 | |
・ | 살구 오일을 이용해 비누를 만들었다. |
あんずのオイルを使って石鹸を作った。 | |
・ | 땅콩을 삶아서 국물로 만들었습니다. |
ピーナッツを煮てスープにしました。 | |
・ | 땅콩을 사용한 카레를 만들었습니다. |
ピーナッツを使ったカレーを作りました。 | |
・ | 땅콩을 믹서로 가루로 만들었습니다. |
ピーナッツをミキサーで粉にしました。 | |
・ | 과일을 얼려서 차가운 스무디로 만들었어요. |
果物を凍らせて冷たいスムージーにしました。 | |
・ | 얼린 과일로 셔벗을 만들었어요. |
凍らせたフルーツでシャーベットを作りました。 | |
・ | 요구르트를 얼려서 아이스로 만들었어요. |
ヨーグルトを凍らせてアイスにしました。 | |
・ | 얼린 와인을 칵테일로 만들었습니다. |
凍らせたワインをカクテルにしました。 | |
・ | 우유를 얼려서 아이스를 만들었어요. |
ミルクを凍らせてアイスを作りました。 | |
・ | 주스를 만들기 위해 믹서를 사용했습니다. |
ジュースを作るためにミキサーを使いました。 | |
・ | 손수 사과 주스를 만들었습니다. |
手作りのリンゴジュースを作りました。 | |
・ | 산딸기 잎으로 허브차를 만들었어요. |
野イチゴの葉っぱでハーブティーを作りました。 | |
・ | 산딸기를 냉동해서 셔벗으로 만들었어요. |
野イチゴを冷凍してシャーベットにしました。 | |
・ | 산딸기를 따서 잼으로 만들었어요. |
野イチゴを摘んでジャムにしました。 | |
・ | 산딸기를 이용한 스무디를 만들었습니다. |
野イチゴを使ったスムージーを作りました。 | |
・ | 산딸기 잼을 만들었어요. |
野イチゴのジャムを作りました。 | |
・ | 자몽을 냉동해서 시원한 디저트로 만들었어요. |
グレープフルーツを冷凍して冷たいデザートにしました。 | |
・ | 자몽을 냉동해서 셔벗으로 만들었어요. |
グレープフルーツを冷凍してシャーベットにしました。 | |
・ | 자몽 타르트를 만들었어요. |
グレープフルーツのタルトを作りました。 | |
・ | 무화과를 디저트로 만들었습니다. |
イチジクをデザートにしました。 | |
・ | 아보카도를 사용한 샐러드를 쉽게 만들 수 있어요. |
アボカドを使ったサラダが簡単に作れます。 | |
・ | 키위를 이용한 샐러드를 쉽게 만들 수 있어요. |
キウィを使ったサラダが簡単に作れます。 | |
・ | 특산물을 이용해 직접 만든 잼을 샀다. |
特産物を使った手作りのジャムを買った。 | |
・ | 감성적인 시각이 대화를 더 풍부하게 만들었습니다. |
感性的な視点が、会話をより豊かにしました。 | |
・ | 그의 감성적인 통찰이 작품을 더 매력적으로 만들었습니다. |
彼の感性的な洞察が、作品をより魅力的にしました。 | |
・ | 다양한 가치관이 공존하는 일터를 만들겠습니다. |
さまざまな価値観が共存する職場を作ります。 | |
・ | 사람과 동물이 공생하기 위한 조례가 만들어졌습니다. |
人と動物が共生するための条例が作られました。 | |
・ | 사람과 동물이 공생하는 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
人と動物が共生する社会を築くことが大切です。 | |
・ | 사람과 로봇이 공생하는 미래를 만들다. |
人とロボットが共生する未来を作る。 | |
・ | 통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다. |
通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。 | |
・ | 복수심이 그녀를 강하게 만들었다. |
復讐心が彼女を強くした。 | |
・ | 초인적인 창의력으로 새로운 아이디어를 만들어냈다. |
超人的な創造力で新しいアイデアを生み出した。 | |
・ | 효과음을 사용하여 분위기를 만든다. |
効果音を使って雰囲気を作る。 | |
・ | 예각을 의식해, 모던한 디자인을 만들어 냈다. |
鋭角を意識して、モダンなデザインを作り出した。 | |
・ | 피사체의 위치를 조정하여 보다 좋은 구도로 만들었다. |
被写体の位置を調整して、より良い構図にした。 | |
・ | 역광을 살려 아트 작품을 만들었다. |
逆光を活かしてアート作品を作った。 | |
・ | 콩가루를 사용한 롤케이크를 만들었다. |
きな粉を使ったロールケーキを作った。 | |
・ | 콩가루를 묻힌 경단을 만들었다. |
きな粉をまぶした団子を作った。 | |
・ | 단팥을 만드는 데는 손이 많이 간다. |
あんこを作るには手間がかかる。 | |
・ | 단팥으로 인절미를 만들었다. |
あんこでおはぎを作った。 | |
・ | 할머니가 손수 만든 단팥을 주셨다. |
おばあちゃんが手作りのあんこをくれた。 | |
・ | 어머니가 직접 단팥빵을 만들어 주셨다. |
母が手作りのあんパンを作ってくれた。 | |
・ | 잡곡을 넣고 리조또를 만든다. |
雑穀を入れてリゾットを作る。 | |
・ | 잡곡이 들어간 빵을 손수 만들다. |
雑穀入りのパンを手作りする。 |