【만들다】の例文_15

<例文>
기교 있는 장인이 만드는 제품은 품질이 높습니다.
技巧のある職人が作る製品は、品質が高いです。
기교를 구사하여 아름다운 작품을 만들어 냈습니다.
技巧を駆使して、美しい作品を生み出しました。
그녀는 손기술을 구사해서 훌륭한 작품을 만들었습니다.
彼女は手技を駆使して、見事な作品を作り上げました。
다재다능한 재능을 가진 사람은 새로운 아이디어를 만들어냅니다.
多芸多才な才能を持つ人は、新しいアイデアを生み出します。
발상력이 새로운 비즈니스 기회를 만들어냅니다.
発想力が新たなビジネスチャンスを生み出します。
발상력을 활용하여 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다.
発想力を活かして、新しいアイデアを生み出しました。
바람이 뿌리를 튼튼하게 만든다.
風が根を丈夫にしてくれる。
스크랩북을 만들기 위해 기사를 철할 예정입니다.
スクラップブックを作るために、記事を綴じる予定です。
통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다.
通常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。
징 소리가 엄숙한 분위기를 만들어냅니다.
銅鑼の音が、厳かな雰囲気を作り出します。
친구들과 솔직한 이야기도 많이 하고, 즐거운 추억도 많이 만들었다.
友達と率直な話もたくさんして、楽しい思い出もたくさん作った。
풋고추의 매운맛을 살린 상쾌한 맛의 요리를 만들었습니다.
青唐辛子の辛さを活かした、爽快な味わいの料理を作りました。
공방에서는 고객을 위한 특별 주문품도 만들고 있습니다.
工房ではお客様のための特注品も作っています。
수제 액세서리는 모두 이 공방에서 만들어졌습니다.
手作りのアクセサリーはすべてこの工房で作られています。
공방에서 만들어진 작품은 온라인 숍에서도 구입할 수 있습니다.
工房で作られた作品はオンラインショップでも購入できます。
조각가가 만들어내는 작품은 시대를 초월하여 사랑받고 있습니다.
彫刻家が創り出す作品は、時代を超えて愛されています。
조각가가 만든 조각상은 거리의 랜드마크가 되고 있습니다.
彫刻家が手がけた彫像は、街のランドマークとなっています。
조각가는 돌을 사용하여 아름다운 조각상을 만들었습니다.
彫刻家は、石を使って美しい彫像を作り上げました。
이 조각가는 목재를 조각할 때 독특한 질감을 만들어 냅니다.
この彫刻家は、木材を彫刻する際に独特のテクスチャーを作り出します。
그녀는 돌을 조각하여 독자적인 예술 작품을 만들어 냈습니다.
彼女は石を彫刻することで、独自のアート作品を創り出しました。
그는 대리석을 조각하여 아름다운 조각상을 만들었습니다.
彼は大理石を彫刻することで、美しい彫像を作り上げました。
석고 틀을 사용하여 고정밀 작품을 만들 수 있습니다.
石膏の型を使用することで、高精度の作品が作れます。
석고가루로 간단하게 모형을 만들 수 있습니다.
石膏の粉で、簡単に模型が作れます。
석고 틀을 사용하여 정밀한 모형을 만들었습니다.
石膏の型を使って、精密な模型を作りました。
크레파스의 색을 섞어서, 독자적인 색조를 만들었습니다.
クレパスの色を混ぜて、独自の色合いを作りました。
매직펜을 사용하여 업무 계획을 컬러풀하게 만들었습니다.
マジックペンを使って、仕事の計画をカラフルにしました。
주소록을 사용하여 중요한 날짜 및 이벤트 목록을 만들었습니다.
住所録を使って、重要な日付やイベントのリストを作成しました。
집게핀을 사용하여 쉽게 올림머리를 만들 수 있습니다.
ヘアクリップを使うことで、簡単にアップスタイルが作れます。
사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다.
社内で新たな事業を創り出す人材を育てる。
비녀를 사용하여 심플한 헤어스타일을 화려하게 만들었습니다.
かんざしを使って、シンプルな髪型を華やかにしました。
그는 직접 만든 선물로 구애의 마음을 전했습니다.
彼は手作りのプレゼントで求愛の気持ちを伝えました。
멜빵 착용은 개성적인 스타일을 만드는 데 도움이 됩니다.
サスペンダーの着用は、個性的なスタイルを作るのに役立ちます。
직접 만든 연으로 연날리기를 즐겼어요.
手作りの凧で凧揚げを楽しみました。
시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다.
義父の祭祀の日、市場へ買い物に出掛け、一日中心を込めて料理を作りました。
올바른 피임은 건강한 관계를 만들기 위해 중요합니다.
正しい避妊は健康な関係を築くために重要です。
시금치를 샐러드로 만들면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다.
ほうれん草をサラダにすると、シャキシャキとした食感が楽しめます。
분유를 만들 때 수온은 미지근한 물이 적당합니다.
粉ミルクを作る際に、水温はぬるま湯が適しています。
분유를 만들 때는 반드시 깨끗한 물을 사용합니다.
粉ミルクを作る際には、必ず清潔な水を使用しましょう。
그녀의 정열이 이 일을 더 뜻깊게 만들었습니다.
彼女の情熱がこの仕事をより意義深いものにしました。
심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요.
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。
간단하게 만들 수 있는 안주 레시피를 몇 가지 시도해 보았습니다.
簡単に作れるつまみレシピをいくつか試してみました。
이 안주는 간편하게 만들 수 있고, 파티에도 딱입니다.
このつまみは手軽に作れて、パーティーにもぴったりです。
그녀가 만든 술안주는 일품이었어요.
彼女が作った酒のつまみは絶品でした。
간단하게 만들 수 있는 술안주 레시피를 알려주세요.
簡単に作れる酒のつまみのレシピを教えてください。
새 파일을 만들었어요.
新しいファイルを作成しました。
프로젝트용 폴더를 클라우드에 만들었습니다.
プロジェクト用のフォルダをクラウドに作成しました。
새 프로젝트용 폴더를 만들었습니다.
新しいプロジェクト用のフォルダを作成しました。
연어 초밥을 집에서 만들어봤어요.
サケの寿司を自宅で作ってみました。
연어 크림 파스타를 만들었어요.
サケのクリームパスタを作りました。
연어 파스타 소스를 만들었어요.
サケのパスタソースを作りました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/46)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ