![]() |
・ | 그의 요리는 항상 먹기 좋고 맛있다. |
彼の料理はいつも食べやすくて美味しい。 | |
・ | 할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다. |
おばあちゃんが作った夕食の膳が美味しそうだ。 | |
・ | 이 레스토랑은 맛있는 요리로 명성을 날려 많은 손님이 찾는다. |
このレストランは美味しい料理で名声を揚げ、多くの客が訪れる。 | |
・ | 요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다. |
料理の腕が極めている彼女は、いつも美味しい料理を作る。 | |
・ | 흰살 생선으로 만든 초밥은 부드럽고 맛있습니다. |
白身魚を使ったお寿司は、柔らかくて美味しいです。 | |
・ | 흰살 생선으로 만든 샐러드는 건강하고 맛있습니다. |
白身魚を使ったサラダは、ヘルシーで美味しいです。 | |
・ | 흰살 생선 튀김은 바삭하고 맛있습니다. |
白身魚のフライは、サクサクして美味しいです。 | |
・ | 흰살 생선은 구워도 끓여도 맛있는 요리가 많아요. |
白身魚は、焼いても煮ても美味しい料理が多いです。 | |
・ | 아무리 맛있는 요리라도 싫증이 나기 마련입니다. |
いくら美味しい料理でも、嫌になってしまいます。 | |
・ | 물어물어 현지의 맛있는 식당을 발견했다. |
たずねたずね、地元の美味しい食堂を見つけた。 | |
・ | 물어물어 맛있는 라멘집을 찾아냈다. |
たずねたずね、美味しいラーメン屋にたどり着いた。 | |
・ | 아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요. |
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。 | |
・ | 광장시장의 음식은 신선하고 진짜 맛있습니다. |
広蔵市場の食べ物は、新鮮で本格的です。 | |
・ | 광장시장 노점에서는 싸고 맛있는 음식을 즐길 수 있어요. |
広蔵市場の屋台では、安くて美味しい食べ物を楽しめます。 | |
・ | 서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다. |
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋台が立ち並んでいる。 | |
・ | 롯데리아에서 마신 주스는 신선하고 맛있었어요. |
ロッテリアで飲んだジュースは、フレッシュで美味しかったです。 | |
・ | 롯데리아의 치즈버거는 진하고 맛있어요. |
ロッテリアのチーズバーガーは濃厚で美味しいです。 | |
・ | 롯데리아 감자튀김은 아주 바삭바삭하고 맛있어요. |
ロッテリアのポテトはとてもカリカリで美味しいです。 | |
・ | 식당차에서 나온 음식은 매우 맛있었고, 여행의 즐거움 중 하나였어요. |
食堂車で出された料理はとてもおいしく、旅の楽しみの一つでした。 | |
・ | 식당차에서 맛있는 식사를 즐긴 후, 창밖의 경치를 즐겼어요. |
食堂車で美味しい食事を楽しんだ後、車窓の景色を楽しみました。 | |
・ | 식당가에는 저렴하고 맛있는 가게들이 많아요. |
食堂街には安くて美味しいお店が多いです。 | |
・ | 매실차는 차갑게 마시면 더 맛있습니다. |
梅茶は、冷やして飲むとさらに美味しくなります。 | |
・ | 이 카페에서는 아이스커피가 매우 맛있어요. |
このカフェでは、アイスコーヒーがとても美味しいです。 | |
・ | 코냑을 조금 추가하면 칵테일이 한층 맛있어집니다. |
コニャックを少し加えると、カクテルが一層美味しくなります。 | |
・ | 호지차로 만든 아이스크림이 매우 맛있어요. |
ほうじ茶を使ったアイスクリームがとてもおいしいです。 | |
・ | 사시미 모듬을 주문했더니 신선도가 좋고 맛있어요. |
刺身の盛り合わせを頼んだら、鮮度が良くて美味しかったです。 | |
・ | 식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다. |
シッケは、温かくても冷たくても美味しいです。 | |
・ | 몸 상태가 좋지 않을 때 전복죽이 가장 맛있는 음식이라고 생각합니다. |
体調が優れないとき、アワビ粥が一番のごちそうだと思います。 | |
・ | 이 김밥은 참기름 향이 진해서 맛있어요. |
このキンパはゴマの風味がしっかりしていて美味しいです。 | |
・ | 신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다. |
鮮度が良い食材を選ぶことが、美味しい料理を作るコツです。 | |
・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어요. |
魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어져요. |
魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
・ | 곰치 살은 부드럽고 구우면 더 맛있어집니다. |
クサウオの身は柔らかく、焼くとさらに美味しくなります。 | |
・ | 볼락은 구워도 맛있게 먹을 수 있어요. |
メバルは焼いても美味しく食べられます。 | |
・ | 볼락은 조림으로 하면 그 살이 단단하고 맛있어요. |
メバルは煮付けにすると、その身がしっかりして美味しいです。 | |
・ | 볼락은 맛있는 흰살 생선으로 알려져 있어요. |
メバルは美味しい白身魚として知られています。 | |
・ | 삼치를 사용한 요리는 지방이 오른 부분이 특히 맛있다. |
サワラを使った料理は、脂の乗った部分が特に美味しいです。 | |
・ | 바지락 된장국은 간단하면서도 아주 맛있어요. |
あさりの味噌汁は、シンプルでとても美味しいです。 | |
・ | 바지락의 맛있는 시기는 봄에서 초여름이 제철이라고 합니다. |
あさりの美味しい時期は春から初夏にかけて旬とされています | |
・ | 재첩을 사용한 리조또가 아주 맛있었다. |
シジミを使ったリゾットがとても美味しかった。 | |
・ | 재첩을 사용한 요리는 모두 풍미가 좋고 맛있다. |
シジミを使った料理は、どれも風味が良くておいしい。 | |
・ | 생쌀로 갓 지은 밥이 가장 맛있습니다. |
生米から炊きたてのご飯を作るのが一番おいしいです。 | |
・ | 고형 카레는 고기와 채소를 함께 끓이면 더 맛있어집니다. |
カレールーは、肉や野菜と一緒に煮込むことで、更に美味しくなります。 | |
・ | 고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다. |
カレールーを使えば、短時間で美味しいカレーが作れます。 | |
・ | 염장한 채소는 맛이 농축되어 맛있어집니다. |
塩漬けした野菜は、味が凝縮して美味しくなります。 | |
・ | 북어를 뜨거운 물에 불려서 국물로 쓰면 맛있어요. |
干しメンタイをお湯で戻して、スープに使うと美味しいです。 | |
・ | 나물을 무칠 때 들기름을 넣으면 맛있다. |
ナムルを和えるとき、エゴマ油を入れると美味しい。 | |
・ | 이 국에 국간장을 사용하면 맛있어집니다. |
このスープには、うすくち醤油を使うと美味しくなります。 | |
・ | 주재료가 버섯인 리조또가 크리미하고 맛있습니다. |
主材料がきのこのリゾットがクリーミーで美味しいです。 | |
・ | 주재료인 감자로 만든 감자튀김이 맛있어요. |
主材料のジャガイモで作ったフライドポテトが美味しいです。 |