![]() |
・ | 그토록 아끼던 물건을 잃어버렸다. |
あれほどに大切にしていた物を失くしてしまった。 | |
・ | 취득세 액수는 물건 가격에 따라 달라진다. |
取得税の額は物件の価格に応じて変わる。 | |
・ | 입관할 때 유족들이 추억의 물건을 넣었다. |
入棺する際、遺族が思い出の品を入れた。 | |
・ | 소유주가 불분명한 채, 물건이 방치되고 있다. |
所有主が不明のまま、物件が放置されている。 | |
・ | 만년설 밑에 파묻힌 물건이 발견되기도 한다. |
万年雪の下に埋もれた物が発見されることもある。 | |
・ | 화약 폭발로 물건이 산산조각이 나다. |
火薬の爆発で物が粉みじんになる。 | |
・ | 압류한 물건을 공매할 계획이 있다. |
差し押さえた品物を公売する計画がある。 | |
・ | 공매에 나온 물건을 보았다. |
公売に出された品物を見た。 | |
・ | 반환되는 물건의 리스트가 작성되었다. |
返還される物のリストが作成された。 | |
・ | 반환될 예정인 물건이 분실되었다. |
返還される予定の品物が紛失した。 | |
・ | 반환되는 물건은 적절하게 관리된다. |
返還される物は適切に管理される。 | |
・ | 반환되는 물건은 아직 도착하지 않았다. |
返還される品物はまだ届いていない。 | |
・ | 반환된 물건이 파손되어 있었다. |
返還された品物が破損していた。 | |
・ | 방에 물건을 두고 나왔어요. |
部屋に忘れ物をしました。 | |
・ | 자루에 들어 있던 물건을 확인하다. |
袋に入っていた品物を確認する。 | |
・ | 자루를 이용하여 물건을 정리하다. |
袋を使って物を整理する。 | |
・ | 봉지에 들어 있던 물건을 확인하다. |
袋に入っていた品物を確認する。 | |
・ | 물건이 천으로 덮이다. |
物が布で覆われる。 | |
・ | 쓰지 않는 물건을 정리하다. |
使わない物を整理する。 | |
・ | 물건에 대한 집착을 버려야 정리 정돈을 잘 할 수 있다. |
モノへの執着から離れてはじめて、整理整頓ができるものである。 | |
・ | 우리 할머니는 중요한 물건을 장롱 깊숙한 곳에 넣어 두신다. |
私のおばあさんは、重要なものをタンスの奥深いところに入れておく。 | |
・ | 수납장이 작아서 물건이 다 들어가지 않는다. |
クローゼットが小さくて物が入りきらない。 | |
・ | 수납장 속의 물건이 뒤죽박죽이다. |
クローゼットの中の物がごちゃごちゃしている。 | |
・ | 지렛대를 사용하여 물건을 이동시킨다. |
テコを使って物を移動させる。 | |
・ | 지렛대를 사용하면 힘이 적어도 물건을 움직일 수 있다. |
テコを使うと、力が少なくても物を動かせる。 | |
・ | 보따리를 풀자 기대 이상의 물건이 나왔다. |
包みを解くと、期待以上の品物が出てきた。 | |
・ | 물건을 잃어버리지 않도록 소지품을 확인하다. |
忘れ物しないように持ち物を確認する。 | |
・ | 쓰지 않는 물건을 모두 창고로 치웠어요. |
使わないものをすべて倉庫に移しました。 | |
・ | 쓸데없는 물건은 버리세요. |
要らない物は捨ててください。 | |
・ | 깜빡 잊고 물건을 잃어버렸다. |
うっかり忘れ物をした。 | |
・ | 인력이란 사람이나 물건을 끌어당기는 힘을 말합니다. |
引力とは、人や物を引きつける力のことです。 | |
・ | 물건이 여기저기에 널려 있다. |
物があちらこちらに離れてある。 | |
・ | 수납이 어질러져 있기 때문에 물건을 찾기 어렵다. |
収納が散らかっているので、物が見つけにくい。 | |
・ | 친구에게 불필요한 물건을 강매했다. |
友人に不要な物を押し売りした。 | |
・ | 난시인 사람은 물건의 모양이 일그러져 보이는 경우가 있습니다. |
乱視の人は、物の形が歪んで見えることがあります。 | |
・ | 습득한 물건을 빠르게 경찰서에 제출해야 합니다. |
拾得した物件を速やかに警察署に差し出さなければなりません。 | |
・ | 물건이 떨어져서 머리에 맞았어요. |
落下物が頭に当たりました。 | |
・ | 소비자는 선택의 폭이 넓을수록 물건을 고를 때 어려움을 겪는다. |
消費者は選択の幅が広くなるほど商品を選ぶとき困る。 | |
・ | 가보 물건들을 소중히 보관하고 있습니다. |
家宝の品々を大切に保管しています。 | |
・ | 정육면체 안에 작은 물건을 넣었어요. |
立方体の中に小さな物を入れました。 | |
・ | 둥근 물건은 포장하기 어렵다. |
丸い物は包装しにくい。 | |
・ | 서너 개의 물건을 가져왔다. |
三つ四つの品物を持ってきた。 | |
・ | 대여섯 개의 물건을 가지고 왔다. |
五六の品物を持ってきた。 | |
・ | 깨지기 쉬운 물건이나 귀중품이 들어 있으세요? |
割れ物や貴重品は入っていますか? | |
・ | 물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다. |
品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。 | |
・ | 이것은 진귀한 물건이다. |
これは珍しい品物だ。 | |
・ | 이 물건의 품질은 어떻습니까? |
この商品の品質はどうですか。 | |
・ | 시내버스 차내에서 물건을 잃어버렸다. |
市内バスの車内で忘れ物をした。 | |
・ | 살까 말까 망설이는 물건이 있으면 사지 말아야 한다. |
買うかどうか迷う物があれば買ってはいけない。 | |
・ | 손바닥을 이용해 물건을 잡았다. |
手のひらを使って物を掴んだ。 |