・ | 다른 사람을 미리 재단하여 섣부른 결론을 내릴 때가 많습니다. |
他の人を事前に裁いて、まずい結論を出すときが多きです。 | |
・ | 사막은 연간 강수량이 250미리 이하의 지역이다. |
砂漠は、年間降雨量が250mm以下の地域である。 | |
・ | 미리 준비했어야 했습니다. |
前もって準備しておくべきでした。 | |
・ | 미리 추측하다. |
前もって推測する。 | |
・ | 오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요. |
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。 | |
・ | 귀국 소식을 미리 알았더라면 내가 공항까지 마중 나갔을 텐데. |
帰国することを先に分かってたら僕が空港まで迎えにいったのに。 | |
・ | 그 일에 대해서는 뒤탈이 없도록 미리 손을 써 둬야 한다. |
その事に対しては後腐れがないようにあらかじめ手を打っておかなければならない。 | |
・ | 비행기 티켓을 미리 사 뒀기에 망정이지 못 탈 뻔했다 |
飛行機のチケットをあらかじめ買っておいたからよかったものの、さもなければ乗り損なうところだった | |
・ | 참석 여부를 미리 알려 주세요. |
参席するかどうかをあらかじめお知らせください。 | |
・ | 선수들에게 미리 말해 두는 게 낫지 않을까요? |
選手たちに前もって言っておくほうがよくないでしょうか。 | |
・ | 준비물이란 미리 마련하여 갖추어 놓는 물건입니다. |
持ち物とは必要に応じて前もって揃えておく物です。 | |
・ | 정부는 경제 위기에 미리 대비해야 한다. |
政府は経済危機にあらかじめ備えないといけない。 | |
・ | 선불폰은 통화료를 미리 지불하는 타입의 휴대 전화를 가리킵니다. |
プリペイド携帯とは、通話料を先払いするタイプの携帯電話を指しています。 | |
・ | 미리 수배를 해 두다. |
あらかじめ手配をしておく。 | |
・ | 영화는 미리 예약해서 보는 게 편하다. |
映画はあらかじめ予約して観るのが楽だ。 | |
・ | 시간이 없으니까 미리 점심을 먹어 둡시다. |
時間がないからあらかじめ昼食を食べておこう。 | |
・ | 미래는 미리 걱정할 필요는 없어요. |
未来は前持って心配する必要はありません。 | |
・ | 다음부터는 오시기 전에 미리 연락하세요. |
次回からは来られる前に,前もって連絡してください。 | |
・ | 주말에 야구를 보려고 표를 미리 사 두었다. |
週末に野球を見ようとチケットを前もって買っておいた。 | |
・ | 거기 갈 때는 미리 저에게 알려 주세요. |
あそこに行くときは前もって私に知らせてください。 | |
・ | 준비물은 미리 챙겨 두세요. |
準備物はあらかじめ取り揃えておいてください。 | |
・ | 미리 도착 시각을 알려 주세요. |
あらかじめ到着時刻を知らせてください。 | |
・ | 미리 말 못 한 건 미안해. |
先に言わなかったのはごめん。 | |
・ | 그러면 미리 말해 줬어야지. |
それなら前もって言ってくれないと。 | |
・ | 콘서트 티켓이 벌써 매진됐다고? 미리 예약할 걸 그랬다. |
コンサートのチケットもう完売しちゃったの?前もって予約すればよかった。 | |
・ | 정기 예금이란, 일정 기간을 미리 정한 후에, 금융기관에 돈을 맡기는 예금입니다. |
定期預金とは、一定の期間をあらかじめ指定したうえで、金融機関にお金を預ける預金です。 | |
・ | 한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다. |
1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。 | |
・ | 연구할 때는 미리 답사하는 것이 필요하다. |
研究するときには事前に踏査しておくことが必要だ。 | |
・ | 그러게 미리미리 예습해 두라고 했잖아요. |
だから前もって予習しておけって言ったじゃないですか。 | |
・ | 밀키트는 미리 준비된 식재와 조미료로 요리할 수 있도록 만들어진 요리 키트입니다. |
ミールキットは、あらかじめ準備された食材と調味料で調理するだけで作れる料理キットです。 | |
・ | 미리 계획을 누설해 상대방의 의지를 꺾었다. |
予め計画を暴露することで相手の意志を挫いた。 | |
・ | 기술주는 미래의 기대수익이 주가에 미리 반영되는 특성이 있다. |
ハイテク株は未来の期待収益が株価にあらかじめ反映されるという特性がある。 | |
・ | 금리 인상이 앞당겨질 가능성에 미리미리 대비해야 할 것이다. |
金利引き上げが前倒しされる可能性にあらかじめ備えなければならない。 | |
・ | 심이나 바깥쪽 잎 부분 등에도 소금을 미리 쳐 넣는다. |
芯や外側の葉の部分などに塩を予めすり込む。 | |
・ | 사고가 발생하기 전에 미리 대책을 세우는 것이 필요하다. |
事故が起きる前に、未然の対策をしておくことが必要だ。 | |
・ | 미리 사고나 사건의 징조를 예견해, 다양한 대책을 세우다. |
あらかじめ事故や事件の予兆を予見し、さまざまな対策を立てる。 | |
・ | 아랍에미리트(UAE)와 이스라엘이 국교를 정화하는 것에 합의했다. |
アラブ首長国連邦(UAE)とイスラエルが国交を正常化することで合意した。 | |
・ | 아랍에미리트는 아라비아 반도의 북부에 위치한 7개의 토후국으로 구성된 연방국가입니다. |
アラブ首長国連邦はアラビア半島の北部に位置する7つの首長国からなる連邦国家です。 | |
・ | 아랍에미리트는 아랍의 산유국으로서 경제 발전이 눈부시다. |
アラブ首長国連邦はアラブの産油国として経済的発展が著しい。 | |
・ | 아랍에미리트는 두바이를 포함한 7개의 토후국의 연방국가로 되어 있습니다. |
UAEはドバイを含む7つの首長国の連邦国家となっています。 | |
・ | 아랍에미리트는 일반적으로 UAE라는 명칭으로 알려져 있다. |
アラブ首長国連邦は一般に「UAE」の略称で知られている。 | |
・ | 아랍에미리트의 수도는 아부다비입니다. |
アラブ首長国連邦の首都はアブダビです。 | |
・ | 오만은 아랍에미리트, 사우디아라비아, 예멘과 국경을 접하고 있다. |
オマーンは、アラブ首長国連邦、サウジアラビア、イエメンと国境を接している。 | |
・ | 교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다. |
交通違反をするとその違反の内容によってあらかじめ決められた点数が付けられます。 | |
・ | 미리 얇게 썬 감자를 튀김기름에 튀긴다. |
あらかじめ、薄く刻んだジャガイモを、天ぷら油で揚げる。 | |
・ | 오늘은 바쁠 것 같아서 어제 미리 신청서를 작성했다. |
今日は忙しそうなので、昨日前もって申請書を作成した。 | |
・ | 선물 거래란, 장래의 매매에 관해 미리 현시점에서 약속하는 거래를 말한다. |
先物取引とは将来の売買についてあらかじめ現時点で約束をする取引のことです。 | |
・ | 미리 대책을 세웠더라면 불행이 없었을 것이다. |
前もって対策を練っていたら、不幸がなかったはずだ。 | |
・ | 값이 오르기 전에 미리 물건을 사 놓다. |
値段が上がる前に買っておく。 | |
・ | 미리미리 준비하지 않으면 안 돼요. |
前もって準備しておかないとだめですよ。 |
1 2 |